有奖纠错
| 划词

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses des consommateurs continuent de croître fortement.

消费者开销继强劲增长。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur démographique, combiné à une forte croissance, expliquent cette montée en puissance.

正是强劲增扎速度的人口因素,解释了这种经济实力的增长。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar des États-Unis est resté ferme pendant les deux années considérées.

美元在本两年期中仍然强劲

评价该例句:好评差评指正

Le Service a ainsi pu consolider sa situation financière.

这使得该处的财政实力更加强劲

评价该例句:好评差评指正

Cette reprise devrait continuer de reposer sur une forte croissance de la demande intérieure.

国内需求强劲的增长应继推动复苏。

评价该例句:好评差评指正

Une croissance stable et durable était nécessaire pour atténuer la pauvreté.

强劲和持久增长是减少贫困之必须。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique internationale de développement de l'énergie nucléaire est aujourd'hui très forte.

当前,国际核能发展呈现强劲的势头。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des demandes d'aide a été particulièrement forte de la part des pays en développement.

发展中国家要求援助的请求尤为强劲

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période du PFP, les ressources d'UNIFEM ont connu une croissance robuste.

多年筹框架期间,妇发源增长强劲

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风占据他们的耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

Le Libéria a maintenu la forte croissance qui a suivi la fin du conflit.

利比里亚保持其强劲的冲突后增长恢复。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ses ressources complémentaires étaient en forte progression.

她还说,人口的补充源增长强劲

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la croissance a fortement augmenté, dépassant les 5 %.

在同期,经济增长强劲,超过了5%。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de la capacité opérationnelle des centrales nucléaires demeure forte.

核发电厂的运行安全表现仍很强劲

评价该例句:好评差评指正

Le tout est adouci par la vanille qui lui confère à la fois puissance et douceur.

整体口感由香草混合了强劲与轻柔,味道持久。

评价该例句:好评差评指正

La coopération Sud-Sud est plus étroite que jamais.

南南合作比以往任何时候都更加强劲有力。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de fortes augmentations pour la plupart des retardateurs de flamme.

预计大多数阻燃剂的生产都会强劲增长。

评价该例句:好评差评指正

De même, une action vigoureuse est menée pour résoudre les problèmes environnementaux.

此外还作出了强劲的努力,来处理环境问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


casse-gueule, Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Nous réagirons fort et nous réagirons vite.

我们的回击而迅速。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Des farines plutôt fortes ont été utilisées.

使用了较的面粉。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La bise, c'est un vent très fort.

北风是一种很的风。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ventait un assez fort coup de vent du sud.

这时,一阵的南风吹过。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a trois candidats très costauds à côté.

旁边有三个实力的对手。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le courant était si fort que je suis passé par-dessus bord.

水流非,我直接被甩到了水里。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Du coup, même flanqué d'un emmerdeur de compétition, il se montre particulièrement résistant.

即使身边有个的麻烦制造者,他依然表现得很坚韧。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le charcutier sait qu'il aura face à lui des candidats redoutables.

这名熟肉厨师知,他将面对的是非的参赛者。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河如此,如此变幻莫测,这就是他们学到的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Ils étaient robustes et leurs muscles athlétiques saillaient sous leur combinaison légère.

这些战士身体壮,的肌肉在薄薄的太空服下鼓起。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre et Gano approuvent énergiquement, craignant un nouveau concurrent de taille à les départager.

总理和加诺烈同意这个提议,害怕还会多出一个对手瓜分他们的选票。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dick perd face à ce redoutable tennisman, mais les deux hommes restent évidemment amis à jamais.

迪克输给了这位的网球运动员,但这两个人显然远都会是朋友。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une onde radio d’une puissance stellaire, telle une somptueuse vague, était déjà au large de l’orbite de Jupiter.

恒星级功率的电波,如磅礴的海潮,此时已越过了木星轨

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.

这时,一股潮湿而的风猛刮进正殿,蜡烛的火苗劈啪劈啪响着弯到一边去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les traversées de la Manche ont repris fortement ces derniers jours.

海峡穿越最近几天恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une forte demande face à une production qui reste limitée.

产量仍然有限,但需求

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Car l'activité est repartie fortement l'an dernier.

- 因为去年经济活动回升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est en fort développement et on embauche beaucoup.

我们发展,我们招聘了很多人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Les entreprises chinoises figurant dans ce classement continuent à progresser fortement.

这一排名中的中国企业继续增长。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Il reste encore deux heures de travail et le rythme est toujours aussi soutenu.

还剩下两个小时的工作,节奏依然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cassette, cassettophone, cassettothèque, casseur, cassia, cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接