有奖纠错
| 划词

L'avion décrit une courbe dans le ciel .

空中画出一道弧线

评价该例句:好评差评指正

Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.

雪橇从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。

评价该例句:好评差评指正

Cette figure se constitue de courbes.

这个图形由一些弧线构成。

评价该例句:好评差评指正

25 Concernant l'impact de ces politiques, Louis Emmerij, Richard Jolly et Thomas G. Weiss, Ahead of the Curve?

关于这种政策的影响,见Louis Emmerij、Richard Jolly、Thomas G Weiss, 《是否跑弧线面?

评价该例句:好评差评指正

Les corps, un instant balancés avec force, furent lancés au loin, décrivirent un courbe, puis plongèrent, debout, dans le fleuve, les pierres entrainant les pieds d’abord.

尸体划出一道弧线,随后,缚有石块的脚首先笔直地掉进河里。

评价该例句:好评差评指正

A tel point que l'agence américaine appelle sa page consacrée au sujet "Bend it like Beckham", en référence à la trajectoire courbe que le footballeur britannique imprime à ses coups francs.

基于这点,美国航天局将其页面的主题定为“像汉姆一样划弧”,并配以英格兰球汉姆)十足一击所划出的弧线来作对比。

评价该例句:好评差评指正

Elle a conclu que, dans le contexte de l'espèce, l'île des Serpents ne devait avoir d'autre incidence sur la délimitation que celle découlant de l'arc des 12 milles marins de mer territoriale.

法院的结论是,本案的情况下,蛇岛除了划出12海里领海弧线这一点上发挥作用之外,对划界问题应该毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


histopycnose, historadiogramme, historadiographie, historicité, historié, historiée, historien, historier, historiette, historiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

On peut voir très nettement les arcs auroraux vert onduler au dessus de la Terre.

我们可以清楚地看到地球上方起伏的绿色极光

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

À droite, la volée de marche en bois sombre qui grimpait à l'étage, dessinant une courbe gracieuse.

右边有一道楼梯通往楼上,楼梯的扶手用深色木头制成,形成一道优雅的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Pour ce seul incendie, l'ensemble de l'arc méditerranéen est mobilisé.

为了这一次的火力,整个地中海都被调动起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Désormais, l'inquiétude se porte sur 8 départements de l'arc méditerranéen placés en vigilance orange.

从现在开始,关注的焦点中在地中海的8个部门,处于橙色警戒状态。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

C’est après ces retrouvailles que les trois grands arcs narratifs de la série convergent.

正是在这次重聚之后,该系列的三个主要叙事汇聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au nord et à l'est, l'arc antillais limite l'espace caribéen.

在北部和东部,加限制了加间。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Chine et la Russie rêvent de briser cet arc de confinement.

中国和俄罗斯梦想打破这种遏制的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

150 000 automobilistes passent sous cet arc, décidément hors-norme.

150,000名驾驶者在这个下通过,这绝对是不寻常的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Comme un concentré de tempête long de plusieurs kilomètres, un arcus.

如同一场长达数公里的中风暴,一道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

L'arcus ne se forme que dans certains types d'orages.

- 仅在某些类型的雷暴中形成。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ça ne fait pas un accord, mais ça dessine un arc.

它不会达成协议,但它会画出一条

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

D'où la nécessité que les formations de " l'arc républicain" s'entendent pour ne pas voter de nouvelle motion de censure.

因此,“共和”的政党需要同意不投票支持新的谴责动议。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Pendant tout ce temps, il suivit du regard le javelot dans sa trajectoire, l'arc majestueux qu'il décrivait en l'air au-dessus du terrain.

与此同时, 他一直跟着标枪的轨迹,它在地面上描绘的雄伟

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Le problème, c'est que les chefs des partis de l'" arc républicain" n'ont pas le sens des responsabilités de leurs électeurs.

问题在于,“共和”各党派的领导人对他们的选民没有责任感。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

En se tournant vers la gauche, lever les deux mains en arc de cercle des deux côtés de la tête et regarder entre les mains.

转向左边,双手举在头部两侧的上,看着手。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Baisser la main gauche et tirer en arrière en faisant un arc de cercle de bas en haut, puis jusqu'à l'épaule droite et au coude droit.

放下左手,从下到上做,然后拉回右肩和右肘。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Autre option effleurée par le président : il évoque un « arc de gouvernement » avec des forces qui y participent ou s'engagent à ne pas le censurer.

总统谈到的另一个选项是:他唤起了一个“政府”,其中有参与其中或承诺不审查它的力量。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Là, on parle de LGBT ou autre chose, mais est-ce que t'as déjà utilisé des outils pour te muscler une arc narrative d'un personnage, pour essayer une scène, etc. ?

这里说的是LGBT或其他内容,但你有没有用过一些工具来强化一个角色的故事,尝试编写一个场景等?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A l'avant du nuage, lorsque la pluie tombe, de l'air froid touche le sol et fait remonter l'air chaud, qui se condense en tournoyant pour former un rouleau, l'arcus, très violent.

在云的前部,当雨落下时,冷气撞击地面,将暖气向上推,在旋转时凝结,形成非常猛烈的滚动,即

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ses grands yeux enfoncés dans une sorte d’ombre étaient presque éteints à force d’avoir pleuré. Les coins de sa bouche avaient cette courbe de l’angoisse habituelle, qu’on observe chez les condamnés et chez les malades désespérés.

两只大眼睛深深隐在一层阴影里,已经失去光彩,这是由于经常哭的原故。她嘴角的显示出长时期内心的痛苦,使人想起那些待决的囚犯和自知无救的病人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV, hiver, hiverisation, hivernage, hivernal, hivernale, hiverner, hjelmite, hlh, HLM, hm, hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接