C'est une langue venimeuxse.
这恶毒。
La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.
整大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一大熔炉,巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,孔丑态百出,人人装腔作势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ouvrit la bouche pour pousser un cri.
她张嘴喊。
Comme je le dis tout le temps, pour parler il faut parler.
向我一直说的那样,为了说,必须张嘴。
Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.
它拿着心爱的果,张嘴吞下去。
Harry ouvrit la bouche puis la referma et acquiesça d'un signe de tête.
哈利张了张嘴又闭上了,随即点了点头。
Il ouvrit la bouche pour donner l'adresse et avala aussitôt un nuage de cendres.
他一张嘴,马上吸了一大口滚烫的烟灰。
Gervaise, sans perdre un coup de dents, leur criait bon voyage.
热尔维丝的那张嘴不饶人,向他们喊道一路顺风。
– Laisse tomber, dit sèchement Ron à Hermione lorsqu'elle ouvrit la bouche pour répliquer.
“别说了。”赫敏张嘴还辩,罗恩很不客气地阻止了她。
Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.
几张嘴不住地张开来又合拢去,吞着,嚼着,如狼似虎地消纳着。
Ron ouvrit la bouche pour dire quelque chose, mais le seul son qui en sortit fut un énorme rot.
罗恩张嘴想回答,却没有吐出话来,而是打了个大嗝。
Et si vous tenez tant que ça à ouvrir la bouche, de grâce, faites que plus un mot n'en sorte.
如果你还是想张嘴,但别发出一点声音。
Verpey ouvrit la bouche pour demander quelque chose à Harry mais Percy prit la parole avant lui
巴格曼张了张嘴,想问哈利几句话,但珀西转移了他的注意力。
Hermione s'apprêtait à répondre, mais Harry lui fit signe de se taire et se remit en chemin.
赫敏张了张嘴,大概是想告诉罗恩到底怎样使用妖怪咒,可是哈利朝她“嘘”了一声, 叫她安静,然后招呼大家快走。
J'ai senti que j'étais juste une bouche en plus qu'elle piquait.
我觉得我只是一张嘴在上面刺痛。
Ron ouvrit la bouche mais aucune réplique ne lui vint à l'esprit et il finit par la refermer, dépité.
罗恩张了张嘴想反驳,但什么也没说出来,愣了一会儿,又把嘴合上了,一副垂头丧气的样子。
Avec 7 bouches à nourrir, il calcule à l'euro près.
由于养活 7 张嘴,他计算到最接近的欧元。
La demi-bouche du vicomte s'arquait dans un sourire doux et incomplet.
维伯爵的半张嘴拱起,露出一个甜美而不完整的微笑。
On parle sans trop ouvrir la bouche, on parle français un peu là, sur le devant, sur le bout des lèvres.
我们说法语时不会大张嘴,我们在前部发音,嘴唇微微张开,音在嘴唇前端发出。
– Oh, taisez-vous, tous les deux, dit Harry d'une voix accablée, alors que Ron s'apprêtait à répondre sur le même ton.
“哦,闭嘴吧,你们两个。”罗恩张嘴反驳,哈利烦躁地说。
Sur ces images, le visage est très présent et s'affiche toujours de la même manière, deux yeux, un nez et une bouche.
在这些图像中, 脸非常真,并且总是以相同的方式显示, 两只眼睛,一个鼻子和一张嘴。
Bah du coup, si tu pouvais fermer la bouche quand tu manges, ce serait cool, parce que tu bouffes comme un gros porc.
如果你吃饭的时候不用张嘴,那才酷呢,你吃饭的时候就像头猪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释