S'il existe des motifs raisonnables de soupçonner une personne d'avoir commis, de commettre, de préparer ou d'organiser la perpétration d'une infraction pénale visée au paragraphe 4 et si on peut raisonnablement conclure que la police ne pourrait découvrir, empêcher ou prouver cette infraction en recourrant à d'autres mesures, ou si celles-ci donneraient lieu à des difficultés disproportionnées, la surveillance secrète de cette personne peut être ordonnée.
(1) 如果有合理理由怀疑某人已犯下、犯下、
准备犯下
安排犯下本条第四段阐明的任何一项
事犯罪,如果合理地认为警察利用其他
无法揭露、防止
证明这项犯罪,
如果其他
会引起过多困难,则可以下令秘密监视这个人。