有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,食欲。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片了纷纷议论。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎身体上的疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会消化系统、肺或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她了一个交通故。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人口增长会很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?

是不是说,正是那儿,它在此起所有的注意?

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直西方经济既害怕但又幻想的主体。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排在政府内部一片抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

体可再度氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Un accident peut en engendrer un autre.

一起故可能会另一起故。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后了一系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle prolifération des drogues dur sur le continent est particulièrement inquiétant.

硬性毒品目前在非洲大陆上的扩散特别关切。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a connu d'innombrables histoires tragiques provoquées par le déchaînement de sentiments nationalistes.

这个世界到处都有由于民族主义情绪不受约束而的悲惨故

评价该例句:好评差评指正

Le chlordécone figure également sur la liste des substances potentiellement préoccupantes de la Convention OSPAR.

此外,十氯酮作为一种可能关注的物质,被列入《保护东北大西洋海洋环境公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.

管辖权依据豁免权以及管辖权问题。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.

此外油价上涨也会这种反应。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux éléments sont des facteurs de conflit.

这两者情况都会促成易于冲突的环境。

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


certaine, certainement, certains, certes, Certhia, Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演

Ne menons pas chez nous des aventures idéologiques par imitation, par projection.

不应该通过模仿和投射来引发意识形态冒险。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plus largement, ça permet de se demander ce qu’est une langue.

更为广泛地,这引发思考语言是什么。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为觉得它在继续传播这些成见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.

Natacha说了一些引发深思的情。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais quel événement a déclenché la guerre ?

不过,是什么引发了战争呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, " La crise économique a amené" ou " amène toujours des problèmes sociaux"

没错。经济危机引发了,或者总是导致社会问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.

émouvoir是一个动词,意味着引发某种情感。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早这起故的相似性引发了许的怀疑和疑问。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

这场争论激起了科学界的关注并引发了许伦理问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand une manifestation est très suivie, on en parle dans les journaux.

当示威活动有参加时,就会上报,会引发的谈论。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette mousse qui empêche la reprise d'un incendie ou alors qu'il va se déclencher.

这种泡沫可以防止火灾重新燃起或引发新的火灾。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了的想象,引发了各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Votre créateur préféré a publié une vidéo qui a provoqué de fortes réactions.

你最喜欢的创作者发布了一段引发强烈反响的视频。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.

地球上的停电引发的混乱将会造成巨大的后果。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette attraction est responsable des marées, marées océaniques, mais aussi marées terrestres.

这个引力引发了潮汐,海洋潮汐,但也包括陆地潮汐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour une histoire de jalousie, peut-être ?

可能是由嫉妒引发的故

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais pourquoi provoquent-ils de telles inondations ?

但为什么它引发这样大的洪水?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La quantité de CO2 que dégagent les volcans dans l'atmosphère augmente, provoquant des pluies acides.

火山释放到大气中的二氧化碳数量增加,引发酸雨。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫的生物发光化学反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Cetoconcha, cétogène, cétogenèse, cétoheptose, cétohexose, cétoine, cétol, cétolisation, Cetomimidae, Cetomimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接