Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能引另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长引很多题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部引一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引了一系列的历史题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素引癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症引身体上的疼痛和能障碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引食欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则引消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此引起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引西经济既害怕但又幻想的主体。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引了纷纷议论。
La question des noms m'incite à faire deux réflexions.
提供这些名单引两个题。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施引了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立引担忧。
Cette proposition a suscité quatre principales réactions.
这项建议引了四个主要题。
Répondre à la violence par la violence ne ferait qu'engendrer encore plus de violence.
以暴易暴只能引更多的暴力。
Les pénuries d'eau risquent aussi de déclencher des conflits.
水资源缺少还可能引冲突。
Le dispositif du projet a été très controversé.
这项法律的起草引了争议。
En fait, c'est ce qui a déclenché la guerre au Congo.
这正是引刚果战争的根源。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔体可再度引氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certains déclenchent des polémiques et parfois de la haine.
有些会引发争议,有时会引发仇恨。
Il arrive que la foudre cause des incendies.
闪电有时会引发火灾。
Nous avons ici la cause probable de l'accident.
这是可能引发事故原因。
Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.
这引发了海怒。
Pour une histoire de jalousie, peut-être ?
可能是由嫉妒引发故事?
L'aboiement peut perturber un sanglier et provoquer une attaque.
吠叫会惊扰野猪并引发攻击。
L'abus narcissique déclenche souvent des sentiments d'anxiété et de nervosité qui peuvent déclencher des symptômes physiques.
自恋虐待通常会引发焦虑和紧张感觉,从而引发些身体症状。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这问题引发了很多争议,如今假设重引发了争论。
Eh oui, et cela crée des grands débats nationaux, même des disputes au sein des familles.
是,这正在引发全国性大辩论,甚至引发家庭内部纠纷。
Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.
Natacha说了些引发我深思事情。
Mais quel événement a déclenché la guerre ?
不过,是什么事件引发了战争呢?
Bon alors ce " U" , ça pose toujours des problèmes !
这”U“,总是能引发问题!
Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.
通常它会引发早亡... 呃 唉。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈辩论。
Mais pourquoi provoquent-ils de telles inondations ?
但为什么它们会引发这样大洪水?
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks被捕引发了波抗议浪潮。
Les tempêtes qu'il déclenche sont de véritables cataclysmes.
他所引发风暴是真正大灾变。
Émouvoir, c'est un verbe qui veut dire provoquer une émotion.
émouvoir是动词,意味着引发某种情感。
Elle pose des questions politiques, éthiques, écologiques, et sociales.
它引发了政治、伦理、生态和社会问题。
Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.
二.闪电引发火灾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释