Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他错了路以至于耽误了我们小时。
Il s'est trompé dans son calcul.
他计算错了。
Le facteur s'est trompé d'adresse.
邮递员错了地址。
Il m'a adressé par méprise une lettre qui ne m'était pas destinée.
他错了, 把是给我的信寄给了我。
Il importe de ne pas se tromper.
最重要的是要错。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人彼者的关系中,驯服的动物从来都错。
Mais ne voustrompez-vous pas ? demanda encore une fois le consul.
“您可真的没错吧?”领事问了遍。
Confrontée à ce fait à l'audience, elle a répondu qu'elle avait fait une erreur.
当听证中被问及时,她答称自已错了。
La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.
目前的案文是小心错的。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有种确信,觉得自己错。
Les chiens prennent le change.
猎狗上当, 错了捕捉目标。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔眼,那表情夏尔可能错。
Le traducteur s'est entièrement fourvoyé.
译者完全错了。
C'est ce qui vous trompe.
您就在上面错了。
Il s'est trompé grossièrement .
他严重地错了。
Je dois admettre que je me suis trompé car la communauté internationale semble admettre cet échec depuis six ans.
我必须承认我错了,因为国际社看来过去六年都接受了种失败。
Mais en général les 2 sont synonyme. On peut très bien dire un dépôt de caution et porter garant. ...
‘担保’假如我没有错的话,是garant.是是担保人那个担保?
L'Administration postale a expliqué que cette dernière résultait d'une erreur de symbole du tableur dans l'état produit par l'application MegaSystem.
邮管处解释说,负结余是MegaSystem生成的电子表格错个符号造成的。
2, Zut!Je me suis trompé de route et je n'ai plus assez de temps pour rendre visite à mon ami .
见鬼!我错了路线,我没有足够时间去拜访我的朋友了。
Aussi ses instincts de naturaliste devaient-ils être plus d'une fois utilisés par la suite, et, pour son début, il ne se trompa pas.
过去他已经止次地证明了博物学的用处,次他也没有错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou peut-être ai je mal compris le lieu du rendez-vous ?
或者我把约会的地弄错了?
Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.
是的! 就像我给您说的那样,我只是弄错了文件。
Tout va bien ! J'ai...j'ai juste échangé les dossiers.
一切都很好,我只是弄错了文件。
Non, monsieur, vous avez fait erreur. Je ne suis pas Mme Granger.
不,先生,您弄错了。我不是Granger女士。
Qui sait si c'est la première ? Il faut faire attention.
谁会知道这是不是第一个被我弄错的呢?要注意。
Oh, je me trompe. Mais, vous êtes Madame Hebert, n'est-ce pas?
噢,我弄错了。但是,您是Hebert女士,不是吗?
Vous êtes quelquefois distrait, vous vous trompez, vous égarez vos chèques de voyage.
你们有时了,弄错了,会失去你们的旅行支票。
Mais faites bien attention à ne pas vous tromper de ligne.
但注意不要弄错线路。
Souvent il lui échappait quelque erreur dans ses chiffres.
弄错数目的事也常有。
Ouais, on se trompe un peu tous, c'est pas grave !
对,我们基本都弄错了,但没关系!
Et donc évidemment, les Français se trompent.
所以很显然,法国人经常弄错。
Ah non, non ! Je me suis trompé !
哦不,天哪! 我弄错啦 !
Allez, ramenez les éléphants, ouais. Avec eux, on ne se trompe pas.
来吧,把大象带回来,耶。你不会弄错它们的。
Monsieur, lui dit-il, vous vous êtes trompé.
“先生,”他说,“您弄错啦,您给我的是金洋。”
Si si, vous croyez, et vous vous trompez !
“有的,您以为是那回事,可是您弄错了!”
Mais ne vous trompez-vous pas ? demanda encore une fois le consul.
“您可真的没弄错吧?”领事又问了一遍。
Même moi, ça m'arrive de me tromper.
甚至我有时也会弄错的。
Vous pouvez vous trompez aussi, mais pas sur cette recette, c'est trop facile.
你也可能弄错了,但在这个食谱上找不到,这太容易了。
Je lui assurai qu’elle confondait, qu’il s’appelait Bloch.
我告诉她弄错了,他叫布洛克。
Vous vous trompez, mon frère n’est que votre second mari, et le premier vit encore.
“您弄错了,我哥哥只是您的第二个丈夫,而第一个还活着。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释