有奖纠错
| 划词

Dans le cas d'espèce, l'État partie a privé la requérante de tout recours pouvant aboutir à la constatation des faits et à la fixation d'une réparation.

在本案中,缔约国剥夺了申诉人所有可能导致弄清事定赔偿补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare qu'il est certes important de constater les faits, mais qu'il faut également démarrer le processus de coopération, et il recommande aux agences internationales de soutenir les Gouvernements qui s'efforcent de mettre en œuvre ses recommandations.

说,重要是不仅要弄清事,还要开展合作,并建议国际机构应为各国政府执建议提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes de harcèlement sexuel font l'objet d'une enquête menée sous l'autorité du Secrétaire général adjoint à la gestion des ressources humaines, lequel désigne des fonctionnaires de réputation bien établie afin d'établir les faits et de faire rapport sur leurs conclusions.

性骚扰申诉由主管人力资源管理助理秘书长授权调查,将指定品良好工作人员弄清事并报告调查结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接