有奖纠错
| 划词

Aucun accusé n'a été acquitté de tous les chefs d'accusation.

没有一名无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Deux personnes acquittées restent sous la protection du Tribunal à Arusha.

两名开释者仍在阿鲁沙接受法庭保护。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

检察机关些无罪开释提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

Me Aref était l'un des 47 condamnés libérés au titre de cette amnistie.

他是按照大赦令获得开释的47名定罪的囚犯之一。

评价该例句:好评差评指正

Douze des 13 accusés ont été reconnus coupables et un a été acquitté.

在13名之中,12名判刑,1人无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, le Tribunal a prononcé huit condamnations et un acquittement.

从一开始,法庭就已作出8项有罪判决和一项无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le tribunal a déclaré l'homme non coupable d'infractions de pédopornographie.

尽管如此,法院仍判决以童色情制品罪受到指控的该男子无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes reconnaissants également d'avoir trouvé un État pour la réinstallation d'une personne acquittée.

我们为一位无罪开释的人找到了一个重新安置的国家,我们也此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'un d'entre eux, le Gouvernement indiquait que les quatre personnes accusées du meurtre avaient été acquittées.

关于1起案件,政府报称,4名控犯有谋杀罪得到无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu deux condamnations pour torture par la Haute Cour et un nombre égal d'acquittements.

高等法院已审判了两起定罪的酷刑案,另有两起案件获无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit l'opinion que l'on a de ce conflit, rien ne peut justifier la situation dans les camps.

无论人们冲突持什么观点,都不能成为难民营状况的开释理由。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en acquittant ces derniers, l'État partie a irrévocablement dénié toute possibilité de réparation pour l'homicide arbitraire de A. Celal.

最后,缔约国以宣布开释警员的方式,断然拒绝Celal先生任意杀害一事提供补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il affirme que les tribunaux espagnols auraient dû vérifier l'irrégularité qu'il invoque plus haut, et par conséquent l'acquitter.

不过,他称西班牙法院原应证实上述指称的违法行为,从而宣他无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Huit procès pour assassinat, tentative d'assassinat ou homicide sans préméditation ont été suivis de sept condamnations et d'un acquittement.

谋杀、谋杀未遂或非蓄意杀人罪进行了八次审判,七人定罪,一人无罪开释

评价该例句:好评差评指正

Une autre personne acquittée demeurera à Arusha, et un accusé sera libéré en décembre après avoir servi sa peine.

还有一位无罪开释的人仍在阿鲁沙,有一名罪犯在服完刑之后将于12月获释。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 17 accusés et 14 victimes étaient impliqués dans ces affaires, dont 2 s'étaient déjà soldées par un acquittement.

些案件总共涉及到17名和14名害人,其中二起已以无罪开释而结案。

评价该例句:好评差评指正

Une telle terreur ne peut pas être justifiée, pas plus que la terreur d'État pratiquée par Israël contre les civils palestiniens.

种恐怖主义不能得到开释;以色列针巴勒斯坦平民的国家恐怖主义也不能得到开释

评价该例句:好评差评指正

Le changement de lieu de résidence des personnes acquittées est l'un des éléments centraux de la stratégie de fin de mandat.

安置无罪开释者是《完成工作战略》的一项主要内容。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question relative à la personne acquittée, posée par le représentant du Congo, celle-ci était, elle aussi, très pertinente.

于刚果代表所提出的有关无罪开释者的问题,也是非常中肯的。

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'indiqué plus haut, pendant la période considérée, deux prisonniers ont été remis en liberté alors qu'un détenu a été acquitté.

如本报上文所述,在报所述期间,两名犯人获释,一名拘留者无罪开释

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年9月合集

La Cour Pénale internationale, elle, conteste l’acquittement de Laurent Gbagbo et Charles Blé-Goudé.

国际刑事法在对朗·巴尔斯·布莱-古德的无罪开释提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接