有奖纠错
| 划词

Lorsque je dis que c'est un honneur formidable de m'exprimer aujourd'hui devant vous, ce ne sont donc pas des paroles en l'air.

因此,我说今天能向各位裁军谈的代表发言,真是荣幸之至,并不是信口

评价该例句:好评差评指正

Vous conviendrez que le fait de cacher des informations à l'Iraq permet au requérant de dire ce qu'il veut et d'obtenir les sommes qu'il souhaite.

你或许同意我们的看法,即不向伊拉克种资料给索赔者为获取其索赔金额而信口了方便之门。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ne parlons point au hasard ni trop vite, s’écria-t-il. Méditons si nous voulons être éblouissants. Trop d’improvisation vide bêtement l’esprit. Bière qui coule n’amasse point de mousse. Messieurs, pas de hâte.

“我应当胡说应当说得太快,”他大声说,“让我想想,我是想要卖弄自己的口才。分地信口开河只能浪费精力,再傻没有了。流着的啤酒堆起泡沫。先生性急。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelquefois il regardait les interlocuteurs, pour voir si eux-mêmes ne se moquaient pas de ce qu’ils disaient. Mon M. de Maistre, que je sais par cœur, a dit cent fois mieux, pensait-il, et encore est-il bien ennuyeux.

有时候,他望着说话的人,看他自己觉得是在信口开河。“我的德·迈斯特先生的著作我能背,他说得要好上一百倍,”他想,“然而就是他还令人生厌呢。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接