有奖纠错
| 划词

Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.

正常环境下将窗开启与关闭,达通风换气的目的。

评价该例句:好评差评指正

- réseau V-nous les agents, Pour vous aider à ouvrir la porte de votre succès!

—中国V网诚招代理,助您开启成功之门!

评价该例句:好评差评指正

Si elle le trahit, il ne ouvrira son coeur plus.

如果她背叛了他,他再也不会开启他的心窗。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance théorique est un trésor dont la pratique est la clé.

(Proverbe anglais) 理论知识是宝库,实践则是开启这座宝库的钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.

复议条款开启一条出路,以便今后采取其他改革步骤。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il se peut que la mission de M. Gambari ait permis d'ouvrir une porte.

,甘巴里先生的出已成功开启门。

评价该例句:好评差评指正

Le mois dernier, nous avions dit qu'une nouvelle possibilité s'offrait au Myanmar.

上个月,我们,有一扇机会之窗正在向缅甸开启

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Guinée s'emploie, avec détermination, à la réactivation de l'Union du fleuve Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

评价该例句:好评差评指正

Les découvertes de la génétique ont ouvert la porte à de nouveaux motifs de discrimination.

基因学的发现已开启了新式歧视的门。

评价该例句:好评差评指正

L'activation de la fonction piste d'audit sera examinée selon que de besoin.

开启审计线索功被认为是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Les scellés des produits expédiés directement de l'usine sont généralement intacts.

来自工厂的产品通常会带有未开启的封条。

评价该例句:好评差评指正

La diminution de l'appui fourni à l'UNJLC l'empêche d'intervenir efficacement en déployant rapidement du personnel.

该单位负责开启和支助联合后勤中心的外勤行动,因支助减少而无法迅速部署工作人员进行有效应对。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas ainsi, à mon avis, que l'on lance une conversation mondiale.

我认为,这绝对不是开启全球对话的方式。

评价该例句:好评差评指正

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准的此种放宽招致债务人滥用程序。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de la procédure de liquidation donne naissance à la masse de l'insolvabilité.

(1) 清算程序的开启产生破产产业。

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur a confirmé que le dialogue intercongolais s'ouvrira le 15 octobre.

调解人确认,刚果人对话将于10月15日开启

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ont d'importants intérêts en jeu dans l'entreprise lorsque la procédure d'insolvabilité est ouverte.

一旦破产程序开启,债权人同企业就有了重的利害关系。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau millénaire marque l'aube de l'âge urbain.

新千年的来标志着城市时代的开启

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.

(7) 采购实体应开启供投标质量和技术方面信息的信封。

评价该例句:好评差评指正

Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.

现在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

L'inventeur peut désormais ouvrir son premier chantier d'édition.

发明家现可以开启他的第发布项目

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle offrais (offre toujours) une formidable ouverture sur le monde.

它曾经为(现仍然为)面向世界开启扇大门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors dans ce temps de l'action qui s'ouvre enfin, la France a un statut particulier.

终于开启的行动时刻,法国拥有特殊的地位。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ils furent les premiers dans l’histoire du clan Uchiwa.

他们是宇智波历史上最先开启万花筒的两人。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Le premier à s’être éveillé au Kaléidoscope Hypnotique du charingan !

世上第开启万花筒写轮眼之人!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.

我们要延续儒勒·凡尔纳开启,并由库斯托继续推动的事业。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.

改变令你不适的事物,开启隽永风尚。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.

香奈儿结束旧时代,开启时尚的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette expérience m’a permis d’avoir une ouverture sur le monde.

这份经历让我开启通往世界的大门。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Bientôt s'ouvrira cette porte dans une heure tu seras morte...

门将开启,你只剩小时可活。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

J'ai fait des fictions, c'est au public d'aller plus loin.

开启门,让看画的人自行想象更广的空间。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les français la clôtureront.

按照传统,希腊船将开启仪式,而法国船将闭幕。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors, installez-vous bien, activez les sous-titres si vous en avez besoin.

坐好,如果需要的话,请开启字幕。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une excellente façon de commencer l'année 2025 en beauté.

这是开启2025年的绝佳方式。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Eh bien, active la cloche, active les notifications.

打开小闹钟,开启消息提示。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

N'oublie pas d'activer la cloche pour être informé des nouvelles vidéos qui arrivent.

不要忘记开启消息提示哦,以便收到新视频发布的通知。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous pouvez aussi lancer une conversation sur la mode avec un compliment.

你还可以通过赞美来开启段关于时尚的对话。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Pour que ton cerveau déclenche un mécanisme.

使得大脑开启机制。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et bien sûr, abonne-toi à la chaîne YouTube de Français Authentique en activant les notifications.

当然啦,你要订阅地道法语的Youtube视频,同时开启消息通知。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, je vous embarque dans le triangle des Bermudes.

今天,我带您开启百慕大三角的旅程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船, 船位, 船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰, 船坞费, 船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接