有奖纠错
| 划词

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 期间没有对孩子听证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

个案件进入阶段后有2名律师加入。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录前都得到编辑。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

被告人开始前提出若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a tenu ses premières sessions au Darfour-Sud et au Darfour-Nord.

迄今已达尔富尔南部和北部进行了第判。

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开理第案件。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方结束时进行了最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分接着开始进行开判的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Les procès ont été qualifiés comme étant de pure forme et fondés sur des aveux.

据说开判不过是走过场,以口供为基础。

评价该例句:好评差评指正

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了,下预定为3月27日。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant, l'État membre et la Commission sont tous représentés aux audiences de la Cour.

申诉人、成员国和委员会都有代表出席法院

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Si le procureur demande l'ouverture d'un procès, vous en serez averti immédiatement.

如果检察官要求法院开理,应立即将这情况通知你。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires si les affaires inscrites au rôle le justifient.

遇有表列案件必须特别开理时,得由长召开之。

评价该例句:好评差评指正

Elle note en outre que l'absence de juges de première instance a retardé les audiences.

美国代表团还指出,审判分缺少法官,延宕开理案件。

评价该例句:好评差评指正

A Tristan da Cunha, l'Administrateur est de droit le Magistrate de l'île et siège seul.

特里斯坦-达库尼亚,行政官是当然治安法官,并单独开理案件。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

评价该例句:好评差评指正

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

此案现定于今年晚些时候开理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction de l'état du rôle.

三、长可视案件数目的需要决定特别开理。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%的法实际时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et, bien sûr, ce qui se passe pendant le procès !

当然,还有庭审的记录!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开庭审判你?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comment les journalistes racontent les procès ?

记者是如何报道庭审的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Au procès, il est humilié et condamné à une lourde amende.

庭审中,他受羞辱,并被判处重罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Je suis sûr et certain qu'au procès, il ne dira rien.

- 我确信在庭审中, 他什么都不会说。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sélectionner les moments clés du procès pour que les gens aient l'impression de l'avoir vécu, eux aussi.

挑选庭审中的关键时刻,让人们也能感受的氛围,就像他们亲自经历过一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Près de 300 victimes, une salle d'audience spécialement créée pour l'occasion, 4 mois d'audience.

近300名受者,为此次庭审特别设立的法庭,为期4个庭审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 14 日的袭击案将于明天在巴黎特别巡回法庭开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Selon ses avocats, J.Le Scouarnec, présumé innocent, veut affronter la réalité, assumer sa responsabilité lors du procès.

据其律师称,假定无罪的J.Le Scouarnec希望面对实,在庭审中承担起责任。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et John, au procès, va même jusqu'à expliquer que si on le condamne, on fera une 34e victime.

而在庭审中,约翰甚至解释说,如果他被定罪,那将制造第34位受者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Ils pourront suivre les débats grâce à une retransmission en direct.

他们可以通过直播来观看庭审

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Les grands-parents de Mathis seront présents à Vannes dès l'ouverture du procès.

马蒂斯的祖父母将在庭审一开始时就出在旺纳。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un procès dure plusieurs jours, parfois des mois… Plus que le verdict final, les journalistes essaient de comprendre ce qu'il s'est passé.

庭审通常持续数天,甚至数… … 比起最终的判决,记者们更关注案件的来龙去脉,试图弄清楚底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La plupart des procès sont ouverts au public, car chaque citoyen a le droit de voir comment la justice est rendue.

大多数庭审都是公开的,因为每位公民都有权了解司法是如何进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Cette chroniqueuse judiciaire est alors l'une des rares personnes présentes au procès.

这位司法专栏作家当时是庭审中为数不多的在人员之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le compte rendu de l'enquête menée avant le procès, des interviews de la famille de la victime ou de l'avocat de la défense.

庭审前的调查报告、对受者家属或被告律师的采访。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开庭审理,使她不再担任公职。路易莎·奥尔特加(Luisa Ortega)在是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

Au deuxième jour du procès, l'audience a été marqué par un échange direct entre l'épouse de la victime et le soldat.

庭审的第二天,听证会的标志是受者的妻子和士兵之间的直接交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Les faits remontent à mai 2018. Devant la Cour d'assises spéciale de Paris, le procès de l'attentat de l'Opéra s'est ouvert aujourd'hui.

事实可以追溯2018年5。巴黎特别巡回法院今天开庭审理歌剧院袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

C'est un procès très attendu et qui fait résonner plusieurs affaires non élucidées qui va s'ouvrir mardi devant les assises des Hauts-de-Seine.

- 这是一备受期待的审判,将揭露几起悬而未决的案件,这些案件将于周二上塞纳省巡回法院开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接