有奖纠错
| 划词

Ah! monsieur, repondit la pauvre dame, qui pouvait croire que le jour ou il partit de chez vous pour aller a Paris, il courait a sa ruine.

"啊!先,"的太太回答说,"谁能料得到他从动身去巴黎的那一天,就走毁灭的路呢。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer ?

府上的养马人的亲戚贝纳如现情形如何?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un homme attend monsieur à la maison, répondit Bazin.

“有一个人府上等先生,”巴赞回答说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, demanda Villefort, est-ce à votre maison des Champs-Élysées que la réunion a lieu ?

香榭丽舍大道的府上请客吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.

特雷维尔正客厅里,陪那些经常来府上的绅士。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet revint vers le président et lui dit : — Avez-vous vendu votre récolte ?

府上的收成脱手没有?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous le voyez ? Vous le recevez ? Vous allez chez lui ?

去拜访过他吗?府上和别处都见过他吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vos vendanges sont-elles finies ? demanda le président de Bonfons à Grandet.

府上的葡萄收割完了吗?”德 ·篷风所长打听葛朗台。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En entrant à son hôtel, M. de Tréville songea qu’il fallait prendre date en portant plainte le premier.

回到府上,特雷维尔先生考虑,应该采取主动,头一个去告状。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien songeait à Mme la maréchale de Fervaques qui venait beaucoup à l’hôtel de La Mole.

于连想的常去德·拉莫尔府上走动的德·费瓦克人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une fois dans la maison, ces livres dangereux pourraient corrompre les filles de madame, et le domestique lui-même.

这些危险的书一旦进入府上,就会腐蚀人的女仆和这个仆人本人。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On était toujours parfaitement poli à son égard à l’hôtel de La Mole ; mais il se sentait déchu.

德·拉莫尔府上,大家对他一直彬彬有礼的,然而他自觉失宠了。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce ne peut être qu’un de vos parents, dit le président.

“大概府上的亲戚吧,”所长插了句嘴。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quant au Professeur Cottard, on le reverra, longuement, beaucoup plus loin, chez la Patronne, au château de la Raspelière.

谈到戈达尔教授,我们将很久以后,拉斯普利埃宫堡维尔迪兰府上再次和他长久相聚。

评价该例句:好评差评指正
欧也·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est impossible de comprendre la valeur de cette expression provinciale sans donner la biographie de monsieur Grandet.

外省把一个人的家称做府上有分量的;不知道葛朗台先生的身世,就没法掂出这称呼的分量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Certainement… avait enlevé cet enfant pour que votre nom s’éteignît.

“一点不错,他拐走了这个孩子,想让府上这一家族绝后。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce mariage était à peu près déclaré, le jeune homme était reçu chez le banquier à titre de fiancé.

婚期已宣布,青年人也已那位银行家的府上被视作未来女婿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. l’abbé Pirard adressa aussi à Julien de longs sermons sur ses succès à l’hôtel de Fervaques.

彼拉神甫先生也为于连德·费瓦克府上取得的成功,大大训斥了他一番。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouva à l’hôtel la marquise et sa fille, qui arrivaient d’Hyères.

于连府上看见了侯爵人和她的女儿,她们从耶尔回来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous me paraissez avoir là, monsieur, une heureuse famille, dit le comte, répondant à sa pensée.

“我看府上一个非常幸福的家庭!”伯爵说道,这句话很像对他自己说的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! mon cher monsieur Morrel, dit Cristo, je m’aperçois avec douleur que je fais la révolution dans votre famille.

“真非常抱歉,”基督山对莫雷尔说道,“我看我的到来给府上引起了不小的麻烦呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接