Je prendrai part à la cérémonie de demain.
我明天要参加一个庆典。
La cérémonie a eu lieu selon un scénario bien réglé.
庆典仪式按规划好方案有序进行。
Convient pour une variété d'activités à l'occasion de la réunion, a publié un cadeau souvenir.
适合各种会议庆典活动,发放礼纪念。
Il a loué trente voitures pour la cérémonie de son mariage.
为了他婚礼庆典他租了30辆小汽车。
Prendre un jardin de rocaille, de vert, d'entretien des pelouses, Hua Cao Zubai festivals.
承接园林假山设计、绿化工程、草坪养护、租摆节日庆典草花。
Préparation du grand rendez-vous francophone en mars prochain. Cette rubrique lui est entièrement consacrée.
此版专门为明年三月法语国家节日盛大庆典准备工作而开设。
Les États-Unis pensent participer à la cérémonie d'indépendance du Timor oriental.
美国期望参加帝汶独立庆典。
Shandong Zhucheng sept fée célébration de service est une célébration de la production professionnelle de produits des fabricants.
山省诸城市七仙子庆典服务公司是一家专业生产庆典厂家。
Exposition célébration de mariage.
展览婚礼庆典。
A des fêtes exclusives , dans un studio photo ou dans une chambre noire .
在大型节日庆典上, 在工作室中或者在一间洗照片黑房里。
Plus de 2 000 habitants des îles du Pacifique et touristes ont participé aux festivités5.
超过2 000太平洋岛民和游客参加了庆典。
En effet, l'ONU a eu, par le passé, de nombreuses réunions commémoratives grandioses.
多年来,联合国确实举行了多次庆典和庄严会议。
-- Ouverture de la principale célébration de la coupe-ruban d'affaires, de la réunion, et d'autres souvenirs.
——主要适合开业庆典、商业剪彩、会议纪念等。
Le Secrétaire général et d'autres personnalités ont été invités à participer à cet événement.
秘书长及其他知名人士已接到出席庆典邀请。
Tokyo, début janvier, a été inauguré le Neko (chat en Japonais) JaLaLa dans le quartier d'Akihabara.
今年一月初,京在秋叶原街区为日本Neko猫JaLaLa举行了庆典仪式。
Les organisateurs des fêtes du 350e anniversaire de Longueuil ont toutes les raisons de sourire à belles dents.
Longueuil地区350周年庆典组织者完全有理由笑逐颜开了。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来传统,悉尼以一场烟火表演开始了为时24小时世界性庆典。
Nous serons tous représentés aux cérémonies de Dili pour célébrer cet important moment historique.
我们所有方面都将有代表参加在帝力举行庆典,与帝汶人民一道庆祝这个重要和历史性时刻。
Le 27 avril, le Président Koroma était invité aux célébrations de l'anniversaire de la création du SLPP.
27日,科罗马总统是塞人民党建立周年庆典客人。
La société d'exploitation aussi différents types de cadeaux d'entreprise, festival de cadeaux, de l'artisanat et du tourisme cadeau souvenir.
公司还经营各类商务礼、庆典礼、工艺礼和旅游纪念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce soir c'est le grand jour .
生典 就在今晚。
Cérémonies dans les communes rurales ou dans la capitale.
典在农村公社或者首都举行。
La fête tombait justement un lundi.
生辰典恰逢星期一。
De grandes réjouissances étaient organisées pour la Journée et pour la nuit.
盛典活动不分昼夜。
Jusqu'à cette grande fête royale où mon cœur se régale...
直到这场盛王室典 我满心欢愉。
Laissez-moi présider cette Fête des Fous.
让我来主持这场典。
Ils viennent plus rarement le soir sauf quand ils organisent des fêtes ou des soirées.
他们很少晚上来除非当他们组织典或者晚会。
On va dire par exemple : J’espère que tu viendras à la fête.
我希你能来参加典。
C'est une place très sympa où il y a toujours beaucoup de festivités.
这是个很漂亮广场,总是会举办许多典。
Lors des grandes festivités, on peut choisir le Tang Zhuang comme tenue de soirée.
在典场合,们会把唐装当作一种礼服穿在身上。
Je m'en occupe ! Et maintenant, mesdames et messieurs, vous allez voir le festival végétal.
我来负责吧!女士们先生们,现在,你们将看到一场植物典。
Seulement voilà en Germanie, un jeune guerrier de la tribu des Chérusques va troubler la fête.
在日耳曼,一个来自切鲁斯坎部落年轻战士要破坏典。
Les familles étendues et les communautés se rassemblent régulièrement pour des célébrations historiques, familiales ou spirituelles.
家族和社群定期聚在一起,举行历史、家庭或精神典。
La proclamation des résultats va alors déclencher une fête dans le pays et en particulier dans la capitale, Le Caire.
选举结果公布点燃该国一个典,尤其是在首都开罗。
Mais le 11 novembre est aussi devenu la cérémonie de tous les soldats morts pour la France jusqu’au dernier.
但是11月11日也变成了法国一种典,为了纪念那些为保卫法国去世战士们,直到最后一刻。
Il est souvent joué lors de grandes célébrations comme le culte et la guerre. C’est le symbole du pouvoir aristocratique.
它经常在祭祀、战争等重典时演奏,是贵族权势象征。
La France n'envoie aucune délégation officielle à la cérémonie, mais nombre de citoyens s'y rendent d'eux-mêmes pour assister à l'évènement.
法国没有派官方代表团去参加这一典,但许多公民自行前往观看这一事件。
Une cérémonie du centenaire a laquelle participaient quelques 70 dirigeants du monde entier aujourd'hui à Paris.
约 70 位世界领导今天在巴黎出席了百年典。
Pour le jubilé, les ventes d'objets souvenirs avaient atteint 323 millions d'euros.
- 周年典期间,纪念品销售额达到 3.23 亿欧元。
L'avenue des Champs-Elysées transformée en salle de classe Une fête pour l'orthographe française, qui rassemble.
香榭丽舍街变身教室 法文拼写典,将们聚集在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释