有奖纠错
| 划词

Les années se succédèrent.

评价该例句:好评差评指正

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

地过去了,依旧是同个充满无穷力量和光明的天空。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de voir se répéter chaque année une telle tragédie.

我们不能让这种局面地存在。

评价该例句:好评差评指正

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

,受害者数量增多。

评价该例句:好评差评指正

Année après année, le Tribunal a connu de nombreuses difficultés de nature administrative.

该法庭地遇到无数的行政

评价该例句:好评差评指正

Il est tout simplement inutile de recommencer chaque année.

地重同样做法,完全没有意义。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.

从那时起,这权利地加以确认。

评价该例句:好评差评指正

En fait, rares sont les points qui méritent d'être passés en revue chaque année.

事实上,很少有项目值得地审议。

评价该例句:好评差评指正

La Bosnie-Herzégovine se heurte à ce problème année après année.

波斯尼亚和黑塞哥维那地面对着这个

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,,局势直在逐步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Des appels similaires sont lancés, année après année, par l'Assemblée générale des Nations Unies.

联合国大会地发出了同样的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes questions se posent tous les ans sans que des progrès concrets soient réalisés.

同样的地出现,没有实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il s'explique par les faibles résultats enregistrés au fil des ans.

这是由于我们似乎地取得很少的成绩造成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous en débattons année après année, sans parvenir à un règlement juste.

这个经过了的讨论,但没有得到公正解决。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, les actions pour y parvenir restent faibles.

,实现这些目标和措施的行动依然软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

Mais ses souffrances ont augmenté d'année en année, et il est devenu impatient.

但是,他们的痛苦地增加,他们失去了耐心。

评价该例句:好评差评指正

Dans les résolutions qu'elle adopte chaque année, l'Assemblée réaffirme ce droit.

大会在其决议中地对这权利加以确认。

评价该例句:好评差评指正

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们地审查已经取得了多大进展。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, à cette Assemblée générale, on répète ces objectifs et les mesures à prendre.

,各国在联合国大会上重这些目标和措施。

评价该例句:好评差评指正

Cette opinion a été exprimée par la majorité des États Membres année après année.

绝大多数会员国地都表达了同样的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

An par an, il y avoir un essoufflement.

,让人应接不暇。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on peut retrouver le même genre de phénomène d'une année à l'autre.

我们可以地发现同样的现象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第

D’année en année, l’enfant grandit, et sa misère aussi.

,孩子长大了,她的苦难也增加了。

评价该例句:好评差评指正
《流地球》法语版

L'accélération de transfert orbital de la Terre s'est ainsi poursuivie, année après année.

地球的变轨加速就这样地进行着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et année après année, la population mondiale en consomme toujours plus.

不过,界人口的能源消耗越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Les années passent et un jour il va en France, en Bretagne.

地过去,有天,他去了法国,来到布列塔尼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ces épisodes caniculaires se répètent année après année.

这些热地重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Année après année, le réseau ne cesse de s'agrandir.

,网络继续发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

D'année en année, la mer gagne du terrain.

,海洋不断扩大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

On est appelées à se renouveler année après année, à s'agrandir.

我们被要求地更新自己,成长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Les Français ont des revenus qui augmentent régulièrement, année après année.

法国人的收入地定期增长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20248月合集

Ce scénario catastrophe se répète désormais année après année.

如今,这样的灾难情景地重演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Tradition immuable, année après année, depuis 65 ans.

个不变的传统, ,65

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Le réchauffement climatique, année après année, a des conséquences économiques toujours plus marquées.

,全球变暖带来了更加显着的经济后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Année après année, les rixes perdurent.

,战斗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Pendant des années et des années, les petits sont restés dans des préfabriqués.

,小孩子们直住在活动房屋里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Des marches ajoutées année après année, au fur et à mesure de la fonte du glacier.

- 随着冰川融化,地增加台阶。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Les rapports de Cosimo avec notre famille, donc, bon an mal an, allaient de l'avant.

因此,Cosimo 与我们家庭的关系地向前发展。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Année après année, les plus faibles sont ainsi éliminés, les autres façonnés corps et âme pour devenir d'authentiques machines à tuer.

,弱者被淘汰,其他人的身体和灵魂得到塑造,成为真正的杀人机器。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Ils voient leur territoire être grignoté d'année en année, les feux qui s'approchent aujourd'hui de leurs villages.

他们看到他们的领土地被吞噬,今天正在接近他们村庄的大火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接