Un tel dialogue devrait également promouvoir la mise en place de couloirs humanitaires et l'adoption de journées de trêve.
此类对话也将推动建立人道廊
定平静日。
Les journées nationales de vaccination et les journées de tranquillité désignées pour fournir des services ciblés, en particulier aux enfants, ont offert un bon point de départ dans le cas de plusieurs conflits, notamment au Libéria et en Sierra Leone.
在利比里亚塞拉利昂等地
冲突中,以全国免疫日、平静日
名
提供对象明
务,尤其是向儿童提供
务,均被证明是良好
开端。
Il est crucial que les parties au conflit autorisent et facilitent l'acheminement de l'assistance humanitaire dans de telles circonstances, notamment en prenant des mesures pratiques telles que la conclusion d'accords visant à désamorcer les tensions, la mise en place de « jours de tranquillité » et de « pauses humanitaires ».
在此类情况下,冲突各方允许并促进人道援助品
运送尤其重要,包括通过消除冲突
安排、平静日
人道
停顿时间等业务措施。
Au nombre des mesures pour promouvoir la paix et la sécurité, le Programme d'action préconise notamment de promouvoir, dans les situations de conflit, des initiatives comme les jours de tranquillité pour procéder aux campagnes de vaccination et de distribution de médicaments, les corridors de la paix pour assurer l'acheminement des fournitures humanitaires et les sanctuaires de paix pour respecter le rôle central des établissements sanitaires et médicaux comme les hôpitaux et les dispensaires.
促进国际平
安全行动包括推动行动纲领
实施
冲突局势下
积极倡导,譬如平静日,目
是开展防疫
分发药物活动、
平
廊活动以
保运送人道救济物资
提供
平庇护,以尊重像医院
诊所这样
健康医疗机构发挥
核心作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。