Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
气圆润、持久,而平衡。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的平衡并充满了活力。
Les hommes preferent le sexe,tandis que les femmes preferenet l'amour,comment balancer?
男人偏爱性,女人却执著与爱,如何平衡?
C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺平衡。
La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.
此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双重目标加以平衡。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系力量平衡的条件.
La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
天平两盘保持平衡时就称得准。
Les cadres vont davantage aux spectacles,lisent et font également du sport.
环境更好的是听戏剧,阅读和做(与之平衡量)运动。
Il s'est livré à quelques acrobaties pour rétablir son budget.
他使出几套绝招才使收支重新平衡。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻,味浓郁,引人食欲,给予本支充分的和谐感。
Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?
女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点?
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字,平衡的排在页面上。
Je voudrais cependant conserver une équivalence absolue entre les différents sens(sans doute mon égalitarisme foncier!).
一些诗人偏好用脱变,寓意……然而我在不同的方向上保持着一个绝对的平衡。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
他必须擅于飞行,拥有非同寻常的平衡感。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚的气和最终的柠檬余味达到完美的平衡。
Il y a une demande de rééquilibrage.
人们要求贸易平衡。
Solde du produit Suanxingtizhi les fumeurs à réduire le besoin de nicotine.
产品平衡烟民酸性质,减少尼古丁需要。
L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.
要达到平衡,就意味著一些黄金持有者不得不变卖掉家中的首饰。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安会实现国际强国之间十分需要的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算!
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,是很重要。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“你 YouTuber”这个标签诞生了。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力将影响机体产生各种激素。
Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.
如果你不让他失去,你没法让他倒地。
Et puis on te déséquilibre avec un pied. Attention.
人家用一让你失去。留心。
Et à horizon 2050, c'est massif et c'est un vrai changement de nos équilibres.
到 2050 年,这将是一个巨大数字,我们将发生真正改变。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取得这一进展之前,我们制度就是不。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道一些时间更好管理是重要。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离一切事物。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电就在于此。
Sans de nouvelles informations, de concepts, de sensations, l'introverti ne trouvera pas son équilibre.
没有新消息,概念,感觉,内向会找不到。
Et oui, les écureuils ont de grandes queues qui leur permettent de s’équilibrer.
是,松鼠大尾巴使得它们能够保持。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断。
Ah oui, au début tu n’avais pas trop d’équilibre !
啊,对,起初时,你性不是很好!
Non, quelquefois j'ai du mal à joindre les deux bouts.
不,有时候我很难做到收支。
Comme nous l'avons vu au tout début, la fonction auxiliaire va équilibrer la personnalité.
就像我们刚开始看到,辅助功能会人格。
Et pour l'équilibrer, son assistant est forcément une fonction extravertie.
为了,它助手是外向功能。
C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.
这对身体好,也可以使我身心得到。
Ainsi, la disparition de l’ours serait un mauvais signe pour l'équilibre de l'environnement.
因此,熊灭绝对环境说将是一个坏兆头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释