Certaines entités ont constaté qu'en instituant un roulement entre coordonnateurs responsables de ces questions, on augmentait le nombre de personnels sensibilisés à la problématique hommes-femmes.
Malgré cela, le nombre de spécialistes de la problématique hommes-femmes et des référents pour cette question au Siège et aux niveaux régional et national demeure faible.
Environ 80 % des bénéficiaires de ces mesures d'égalisation appartiendront à la communauté rom et au moins 70 % des membres de celle-ci auront besoin de cette aide particulière.
Ces réformes instituent de nouvelles relations familiales basées sur l'égalité des droits et des devoirs, le respect de la dignité humaine et le souci pour la justice.
Mme Tavares da Silva dit que, bien qu'une gamme impressionnante de mesures législatives ait été adoptée à la Trinité-et-Tobago en vue de garantir l'égalité, certaines lois discriminatoires demeurent.
Tavares da silva女士说,尽管特立尼达和多巴哥通过的保证平等的法律数量给人留下深刻印象,但是仍然存在一些歧视性法律。
L'ouvrage est dédié à tous ceux qui, partout, ont cherché et continuent de chercher l'égalité devant la justice, l'égalité des chances et la dignité pour tous, sans discrimination.
2 Pour ce qui est de l'incapacité dans laquelle la Cour serait de garantir l'égalité des parties, l'auteur se réfère à l'évaluation de son dossier par la Cour.
Tous les défenseurs des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes doivent s'efforcer de mettre fin aux situations économiques et sociales qui empêchent les filles de fréquenter l'école.