有奖纠错
| 划词

Elle m'a parlé sur un ton!

她用语气跟

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais développer l'idée de l'importance que revêt une transition sans heurts.

其次,要详述交棒重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.

全球收支不引起风险也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que constituaient les déséquilibres mondiaux étaient eux aussi un sujet de préoccupation.

全球收支不引起风险也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.

这种局面造成不安全妨碍了经济发展任何可能。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.

没有永远状态,或升或降,或前进或后退。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous devons nous discipliner nous-mêmes et faire progresser cette séance d'une façon très souple.

认为,们必须遵守纪律,使本届会议以极方式取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous maintenons effectivement le niveau le plus solide de stabilité que le pays ait connu depuis quatre ans.

们目前正有效地保持四年中最定局势。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到手里,而本来是不可能奢望会这样地交棒

评价该例句:好评差评指正

C'est pour éviter ce risque qu'il est nécessaire d'élaborer une stratégie de transition sans heurt.

正是为了避免出现这种可能性,才需要有一个过渡战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devraient pouvoir procéder à une transition progressive en bénéficiant d'une gamme de financements adaptés à leurs besoins.

应为满足这些国家需要和确保更过渡提供各种不同资金来源,以此逐步取消对它们援助。

评价该例句:好评差评指正

II s'est déroulé dans un climat apaisé. II a été caractérisé par un taux de participation remarquablement élevé.

投票是气氛下进行,参加投票者很踊跃,显示了民众责任感,他们以一种和方式,怀着尊严履行其公民义务。

评价该例句:好评差评指正

L'élection rapide de M. Ban lui donne une longueur d'avance pour assurer une transition aussi harmonieuse que possible.

潘基文先生提早当选是确保尽可能过渡极时开端。

评价该例句:好评差评指正

Cela leur garantirait une transition sans heurts et les aiderait à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.

这样做有利于确保这些国家过渡,也有利于推动其进一步融入世界经济。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les rapports soient présentés à un rythme régulier dans les mois qui viennent.

预计今后几个月交报告速度

评价该例句:好评差评指正

Une décision rapide faciliterait une transition sans heurt du GIP à la Mission de police de l'UE.

早日作出决定必然有助于从国际警察工作队向欧洲联盟警察特派团过渡。

评价该例句:好评差评指正

Le Département est résolu à continuer d'assurer le bon fonctionnement de ses services pendant les travaux de rénovation du Siège.

大会和会议管理部承诺确保翻修期间继续总部提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous devons assurer une transition sans heurt de la MUAS à une opération des Nations Unies au Darfour.

第四,们必须确保从非盟特派团向联合国领导达尔富尔行动过渡。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc fondamental d'aider les pays qui sortent de la catégorie des PMA à assurer une transition sans heurt.

确保从最不发达国家地位毕业国家过渡十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui paraissait être il y a quelques années un mouvement relativement calme s'est révélé être une avancée intense, continue et effrénée.

几年前还看似较为发展结果一浪高过一浪,持续不断,无法阻挡向前发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condominium, condor, Condorcet, condottiere, conductance, conducteur, conductibilité, conductible, conductif, conductimétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Encore endormi par la chaleur du sommeil, il se laissait bercer au trot pacifique de sa bête.

被窝里暖气还没离身,他就迷迷糊糊,摇摇晃晃地着脚步平稳牲口上路了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quelle douceur, cette course dans le silence !

平稳,在沉默中前进!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ensuite, elle partage d'autres conseils qui permettent de lisser sa courbe de glycémie.

接着,她分享了其他一些有助于平稳血糖曲线建议。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Tout donnait à penser qu'Amaranta s'orientait vers un bonheur sans encombres.

一切都表明 Amaranta 正在走向平稳幸福。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous décidez de parcourir la route de Yungas à vélo, gardez un rythme modeste.

如果您决定车走永加斯路线,请保持您步伐平稳

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est cette qualité qui garantit le bon fonctionnement de la société et assure son lien avec les dieux.

正是种(宝贵)品质保证了社会平稳,确保了社会与众神联系。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,架飞了十五小时专机平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En effet, la méthodetraditionnelle réside principalement dans l'art du rôtisseur, et ce n'est pas toujours très évident pour garantir la qualité du produit de manière stable.

实际上, 传统烧烤方法主要在于烧烤者对于要始终平稳地确保烤鸭品质来说, 就不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La deuxième chose que j'ai apprise en lisant ce livre, c'est que la solution pour se sentir bien physiquement et mentalement, c'est de lisser sa courbe de glycémie.

通过阅读本书,我还学到了第二点,那就是要想在身和精神上都感觉良好,关键在于平稳血糖曲线。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

L'anguille, par exemple, est le modèle naturel le plus performant de nage à la fois rapide et souple, et tous les poissons sont capables de s'adapter aux contraintes qu'ils subissent dans les courants.

例如,鳗鱼是最成功快速平稳潜游然模型,所有鱼都能够适应水流压力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’eau rejaillit à une distance considérable. Elle nous aveugle. Mais bientôt l’agonie du reptile touche à sa fin, ses mouvements diminuent, ses contorsions s’apaisent, et ce long tronçon de serpent s’étend comme une masse inerte sur les flots calmés.

海水被溅到远处,打在我们眼睛上,睁也睁不开。然而死亡痛苦不久便结束了,骚动消失,拧扭也停止了,最后长蛇在平稳波浪上不动地躺着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En mettant le pied sur ce paquebot, en entrant dans cette chambrette balancée sur les vagues, la chair de l’homme qui a toujours dormi dans un lit immobile et tranquille s’était révoltée contre l’insécurité de tous les lendemains futurs.

一旦跨上条大船,走进风浪颠簸中那间小屋后,长期以来在平稳不动床褥之间酣睡就将日日夜夜和不可知无尽明天搏斗。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

D'ailleurs dans cette élection à tous ceux qui sont convaincus de ça de le dire dans dans les urnes oui nous présentons nous sommes indispensables à la bonne marche de la société et en revanche ses grands actionnaires cette bourgeoisie.

此外,在次选举中,所有相信一点人在投票箱中说是,我们现在对社会平稳至关重要,另一方面,它主要股东个资产阶级。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ainsi, si ce centre de santé offre à ces médecins une transition en douceur vers la retraite - en gardant le contact avec des patients et avec le métier - l'autre objectif est bien sûr de lutter contre les déserts médicaux.

因此,个健康中心为些医生提供了一个向退休平稳过渡——保持与患者和职业联系——另一个目标当然是对抗医疗荒漠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


confectionner, confectionneur, confédéral, confédératif, confédération, confédéré, confédérer, confédérés, confer, conférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接