Fogg demanda à l'Indien s'il voulait lui louer son éléphant, l'Indien refusa net.
当福克问印度人是否肯把象出租时,对方拒绝得非常干脆。
La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.
报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。
Je leur donnerai à tous la même photo.
干脆每人给一张一样的照片得了。”
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Ils ont donc proposé qu'il soit amendé dans le sens suggéré ou biffé.
因此,与会者们认为应对该条做出所建议的修订,或干脆删除。
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们的创伤被点燃,医治却缓慢,或干脆难医治。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切的问题在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.
我们不应该、饰、原谅或干脆无视这些违约行为。
D'autres ont quitté purement et simplement leur parti, et prétendent être des indépendants.
还有人则干脆离开本党,声明独立。
Le Conseil de sécurité serait pourtant mal avisé de baisser les bras.
然而,安全理事会干脆放弃将是不明智的。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理。
D'autres ne réglementent pas le hawala ou ont purement et simplement déclaré ce système illégal.
其他国家则不对哈瓦拉系统实行管制,或干脆宣布这种系统非法。
À ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.
如果干脆什么都不做,那么,将永远保持殖民地位,这是不能忍的。
D'autres lois ne reconnaissent tout simplement pas le droit de recours.
有些法律则干脆否定上诉权。
Comment dire? Eh... tout simplement, tu me joins sur mon portable et je vais te prendre.
怎么说呢?唉,干脆你到时候打我手机,我去接你。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。
Le risque serait alors qu'elle arrête simplement le financement quand elle reçoit l'avis envisagé par la présente recommandation.
由此可能造成的结果是,应收款融资人在收到本建议所设想的通知时干脆停止供资。
Autrement, l'entité adjudicatrice peut simplement demander des réductions plus importantes ou d'autres concessions au fournisseur susceptible d'être retenu.
或者,采购机构可以干脆要求潜在的卖方大幅度杀价或作出其他减让。
Dans l'Administration, un fonctionnaire dont les opinions politiques s'écartent de la ligne officielle est simplement démis de ses fonctions.
在政府里,政治意见与官方路线不合的官员,干脆被撤职。
Les critères sont tout simplement trop rigoureux pour que de nombreux pays pauvres très endettés puissent bénéficier de l'initiative.
严格的限制条件干脆将多要求债务减免的贫困负债国排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, répondit vivement le professeur McGonagall en allant vers la porte.
“行,”麦格夫人地说,动身向门口走去。
Ou alors, un bleu lunaire, carrément !
或者月光蓝吧!
Je laisse la cuillère au fond de l'assiette et je vais tirer sec comme la première virgule.
我把勺子放在盘底,像第一个逗号那样地划线。
Et pourquoi pas cinquante ou soixante tant que tu y es ?
既然都这么说,何不说自己50岁或60岁呢?
Les uns se fâchèrent et se refusèrent net au dépôt.
有的生气,把存放证件一节拒绝。
Si tu ne sais pas, demande tout simplement.
如果你不知道的话,那就问吧。
Bah t'as qu'à pas répondre, comme ça tu perds pas de points !
那你别答,这样就不会丢分!
La journée est foutue, autant lui faire plaisir.
“反正今天是泡,让他高兴点。”
Ainsi vous êtes amoureux de moi ? dites-le tout de suite, c’est bien plus simple.
“这样说来您爱上我吗?您就这样说,不是更简单吗?”
Il vaut mieux dire des phrases comme celle-là que de dire un " non" brut.
最好说那样的句子,而不是地说“不”。
Non, répliqua Harry. On a suffisamment fouiné comme ça.
“不行,”哈利地说,“我们已经侦察得够多的。”
Eh bien, soit ; je dirai donc, monsieur, tout court.
“既然这样,那好哇;我就叫他先生得。”
C’est bien cela, reprit sèchement le cardinal.
“正是这样,”红衣主教地说。
Porthos regretta de n’avoir pas, du premier coup, fait la dame au coussin rouge princesse.
波托斯后悔没有把跪在红垫子上那个女人说成公主。
Une fois l'ennemi à terre, tu lui donnes un coup sec dans le ventre.
一旦敌人倒下,你就对他的腹部来一下的打击。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘落后,自称为古费拉克。
Vous descendez avec moi, Dansaert, dit Négrel d’une voix brève.
“你跟我下去,丹萨尔,”内格尔很地说。
Elle avait interrompu le ballet des essuie-glaces pour économiser la batterie.
苏珊关掉雨刷,好节省车上电池的电力。
Certains le boycottent tout simplement, comme les marques de fromage ou de charcuterie.
有些厂商抵制它,比如奶酪或熟食品牌。
Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.
在那些地方,人们根本或不把政府放在眼里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释