有奖纠错
| 划词

Fogg demanda à l'Indien s'il voulait lui louer son éléphant, l'Indien refusa net.

当福克问印度人是否肯把象出租时,对方拒绝得非常干脆

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都发表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

Je leur donnerai à tous la même photo.

干脆每人给一张一样的照片得了。”

评价该例句:好评差评指正

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些疑点。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donc proposé qu'il soit amendé dans le sens suggéré ou biffé.

因此,与会者们认为应对该条做出所建议的修订,或干脆删除。

评价该例句:好评差评指正

Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.

他们的创伤被点燃,医治却缓慢,或干脆难医治。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.

妇女关切的问题在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de ne pas manquer, étouffer, excuser ou tout simplement ignorer ces infractions.

我们不应该饰、原谅或干脆无视这些违约行为。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont quitté purement et simplement leur parti, et prétendent être des indépendants.

还有人则干脆离开本党,声明独立。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité serait pourtant mal avisé de baisser les bras.

然而,安全理事会干脆放弃将是不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ne réglementent pas le hawala ou ont purement et simplement déclaré ce système illégal.

其他国家则不对哈瓦拉系统实行管制,或干脆宣布这种系统非法。

评价该例句:好评差评指正

À ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.

如果干脆什么都不做,那么,将永远保持殖民地位,这是不能忍的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres lois ne reconnaissent tout simplement pas le droit de recours.

有些法律则干脆否定上诉权。

评价该例句:好评差评指正

Comment dire? Eh... tout simplement, tu me joins sur mon portable et je vais te prendre.

怎么说呢?唉,干脆你到时候打我手机,我去接你。

评价该例句:好评差评指正

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

评价该例句:好评差评指正

Le risque serait alors qu'elle arrête simplement le financement quand elle reçoit l'avis envisagé par la présente recommandation.

由此可能造成的结果是,应收款融资人在收到本建议所设想的通知时干脆停止供资。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, l'entité adjudicatrice peut simplement demander des réductions plus importantes ou d'autres concessions au fournisseur susceptible d'être retenu.

或者,采购机构可以干脆要求潜在的卖方大幅度杀价或作出其他减让。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'Administration, un fonctionnaire dont les opinions politiques s'écartent de la ligne officielle est simplement démis de ses fonctions.

在政府里,政治意见与官方路线不合的官员,干脆被撤职。

评价该例句:好评差评指正

Les critères sont tout simplement trop rigoureux pour que de nombreux pays pauvres très endettés puissent bénéficier de l'initiative.

严格的限制条件干脆多要求债务减免的贫困负债国排除在外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'accord, répondit vivement le professeur McGonagall en allant vers la porte.

“行,”麦格夫人地说,动身向门口走去。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Ou alors, un bleu lunaire, carrément !

或者月光蓝吧!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je laisse la cuillère au fond de l'assiette et je vais tirer sec comme la première virgule.

我把勺子放在盘底,像第一个逗号那样地划线。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et pourquoi pas cinquante ou soixante tant que tu y es ?

既然都这么说,何不说自己50岁或60岁呢?

评价该例句:好评差评指正
·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les uns se fâchèrent et se refusèrent net au dépôt.

有的生气,把存放证件一节拒绝

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Si tu ne sais pas, demande tout simplement.

如果你不知道的话,那就问吧。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bah t'as qu'à pas répondre, comme ça tu perds pas de points !

那你别答,这样就不会丢分

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La journée est foutue, autant lui faire plaisir.

“反正今天是泡让他高兴点。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ainsi vous êtes amoureux de moi ? dites-le tout de suite, c’est bien plus simple.

“这样说来您爱上我吗?您就这样说,不是更简单吗?”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il vaut mieux dire des phrases comme celle-là que de dire un " non" brut.

最好说那样的句子,而不是地说“不”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, répliqua Harry. On a suffisamment fouiné comme ça.

“不行,”哈利地说,“我们已经侦察得够多的。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, soit ; je dirai donc, monsieur, tout court.

“既然这样,那好哇;我就叫他先生得。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien cela, reprit sèchement le cardinal.

“正是这样,”红衣主教地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos regretta de n’avoir pas, du premier coup, fait la dame au coussin rouge princesse.

波托斯后悔没有把跪在红垫子上那个女人说成公主。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une fois l'ennemi à terre, tu lui donnes un coup sec dans le ventre.

一旦敌人倒下,你就对他的腹部来一下的打击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.

古费拉克不甘落后,自称为古费拉克。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous descendez avec moi, Dansaert, dit Négrel d’une voix brève.

“你跟我下去,丹萨尔,”内格尔很地说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle avait interrompu le ballet des essuie-glaces pour économiser la batterie.

苏珊关掉雨刷,好节省车上电池的电力。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Certains le boycottent tout simplement, comme les marques de fromage ou de charcuterie.

有些厂商抵制它,比如奶酪或熟食品牌。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le gouvernement y était purement et simplement mis en question.

在那些地方,人们根本或不把政府放在眼里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接