有奖纠错
| 划词

Dans le camp de réfugiés de Dujiangyan, la vie s’organise, en grande partie grâce aux volontaires.

在都江堰安置帐篷中,灾安排在很大程度上得益于志愿者工作。

评价该例句:好评差评指正

Près d'un million d'Azerbaïdjanais, autrement dit un habitant sur huit, ont perdu leurs terres, et vivent depuis plus de huit ans dans des tentes, dans des conditions insupportables.

近100万阿塞拜疆人,即占本国人口八分人失去了土地,今年是他们在条件艰难得令人无法忍受帐篷第九个年头。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, l'hiver qui approche sera une épreuve de plus pour les réfugiés et les personnes déplacées, qui sont toujours des centaines de milliers à vivre dans des camps de toile.

显然,即将来冬天将再次成为难和流离失所者又一次严峻考验,数十万难和流离失所者继续帐篷营地中。

评价该例句:好评差评指正

Loger les personnes touchées par le tsunami reste le plus grand problème, 120 000 personnes vivant encore dans des centres ou des abris temporaires, tels que des bâtiments communautaires, qui ne bénéficient guère d'infrastructures de base.

为海啸灾提供住房仍是最大挑战,尚有120 000人仍旧帐篷或社区棚屋过渡性中心,通常没有基本基础设施。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice se demande comment la communauté internationale peut considérer les dizaines de milliers de femmes et d'enfants, de personnes âgées et de jeunes qui continuent de vivre sous des tentes, dans un dénuement complet, au coeur d'une des régions les plus inhospitalières de la planète.

她想知道,在全世界最不适合居住地区中心地带,仍有成千上万妇女、儿童、老人和青年帐篷中,过着极端贫困,国际社会对此作何感想。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande comment le Gouvernement indonésien assure que les femmes victimes du tsunami vivant dans des camps reçoivent une aide en réponse à leurs besoins de base urgents et qu'elles ne sont pas soumises au harcèlement et à la violence sexuels, et s'il existe des centres auprès desquels elles peuvent déposer leurs plaintes.

她询问政府如何确保帐篷海啸妇女受害者基本紧急需求得到满足,如何使她们免受性骚扰和暴力伤害,以及是否存在任何她们可以登记申诉中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Elle vivait dans une tente sur une décharge, vous pouvez voir la fumée derrière elle.

生活在位于垃圾场一顶帐篷里,你们可以身后烟雾。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités.

十一月十七日今天始,我在帐篷岩壁上始挖洞,以扩大我住所间,使生活更方便些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans ce camp de fortune, les familles vivent, jour et nuit sur des nattes, sous des tentes faites à partir de couvertures, de bâches, de simples sacs tendus par quatre piquets.

在这个临时营地里,家庭日夜生活在垫子上,帐篷里用毯子,防水油布,简单袋子伸展着四个木桩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接