有奖纠错
| 划词

Ce chef étoilé excelle dans la réalisation de plats traditionnels français.

这位星级厨师长擅长做法国传统料理。

评价该例句:好评差评指正

Ce chef de cuisine excelle à faire la cuisine française.

这位厨师长擅长做法国料理。

评价该例句:好评差评指正

M. WU me présente la pièce de théâtre pour les enfants « Haibao » aujourd'hui.

今天吴师长教师向本人引见了儿宝》。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur des opérations réalise celles-ci par l'intermédiaire des commandements régionaux, dont relèvent, pour le contrôle opérationnel, les commandants de division et de brigade dans leur région.

作战处主任通过各区域指挥官执这些动,各区域指挥官则对他们区域各师和各旅的师长和旅长发出动指示。

评价该例句:好评差评指正

Des exposés ont également été présentés par la France (Nouvelle-Calédonie), l'Australie et le chef de la 14e Division de la Garde côtière des États-Unis basée à Hawaï.

此外澳大利亚、法国(新喀里多尼亚)代表和驻夏威夷的美国岸警卫队第14师师长也作了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

La présence militaire de l'Éthiopie en Somalie durant la période couverte par le mandat a été organisée au niveau de la division, ce qui indique un effectif total de 6 à 7 000 soldats.

在本任,埃塞俄比亚驻索马里军队由一名师长指挥,意味着总兵力大约为一个师,即6 000到7 000人。

评价该例句:好评差评指正

Le colonel Gal Hiresh, commandant israélien de la division responsable de la zone, a alors ordonné à ses troupes de riposter avec mesure, puis, comme la violence s'aggravait, il leur a ordonné de diriger le feu vers les tireurs.

负责该地区的以色列师长Gal Hiresh上校命令他的部队克制应对,但当暴力愈演愈烈时,他就命令部队向开枪者射击。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle configuration de la Force se compose d'une division de l'Est placée sous le commandement d'un commandant de division opérant depuis le quartier général de division de Kisangani, et une brigade de l'Ouest commandée depuis le quartier général de la Force à Kinshasa.

改编的军事部队包括一名师长领导下从基桑加尼师部开展活动的东部师和金沙萨部队总部指挥下的西部旅。

评价该例句:好评差评指正

Est puni de la réclusion à perpétuité quiconque prend la tête d'une division ou d'une section de l'armée, d'un navire de guerre, d'un avion militaire, d'un poste de l'armée, d'un port ou d'une ville, sans avoir été désigné par le Gouvernement ou sans motif légitime.

任何人,如未经政府任命或没有正当理由而自封为军队某师师长或某排排长、战舰舰长、军机机长、军队某一职位、某港口主任或城市市长,均处以无徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Label rouge, le disait notre chef boulanger.

包厨师长说用是法国本土品牌粉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Le chef explique à Cahterine que la cuisine en France est un art.

师长向卡特琳娜解释说烹饪法国是门艺术。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je suis sous-chef dans un hôtel 5 étoiles à Genève.

日内瓦一家五星级酒店当副厨师长

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Il ira bien ! ajouta le sergent. Un jour, colonel-major ou brigadier général ! »

“他有前途!有一天,升上校,当师长!”司令又说。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'ai une tante qui est chef, donc c'est vrai que ce sont mes premiers souvenirs gastronomiques.

我有一个作为厨师长姑姑,因此这确实是我对于美食最初记忆。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

(Derrière là, c'est bon ? Deux lieux ? Oui ! Oui, chef! )

那个好吃吗?两个地方?是!是!厨师长

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce restaurateur espère trouver depuis quelques semaines un chef de rang en salle.

几周来,这家馆老板一直希望能里找到一位厨师长

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors d'un gigantesque banquet le pâtissier de la cour et le chef cuisinier se disputèrent violemment à propos de la qualité du dessert préparé.

一次大型宴会上,宫廷糕点师和厨师长就所准备甜点品质发生了激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le chef explique à Catherine que la cuisine en France est un art. Chaque région a sa spécialité et chaque ville son plat typique.

师长向Catherine解释了法国美食是一门艺术。各地区有各地区风味,每个城市也都有自己特色菜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Le Premier ministre a par ailleurs démis de ses fonctions le brigadier général Hidayat Abdul Rahim, commandant de la 3e division d'infanterie de l'armée.

理还解雇了陆军第3步兵师师长希达亚特·阿卜杜勒·拉希姆准将。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接