有奖纠错
| 划词

Aussi, la proportion d'enseignants par élèves n'est pas satisfaisante.

然而,还有师生例问题。

评价该例句:好评差评指正

Les arrestations d'étudiants et d'enseignants ont aussi nui à la qualité de l'éducation.

拘捕大学师生的行为已影响到教育质量。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes par pays ont établi des matériels à l'intention des élèves et des enseignants.

由国别工作队编写了供师生使用的材料。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'enseignement s'en est ressentie du fait d'une moindre interaction entre l'élève et l'enseignant.

师生之间的互动因此而减少,从而使教育质量受到负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport moyen entre les élèves et les professeurs est au Samoa l'un des plus bas du monde.

萨摩亚的师生例是世界上最低的国家之

评价该例句:好评差评指正

Nous avons maintenu le ratio étudiants-enseignant en dessous de 20 tout au long de cette expansion rapide.

种迅速扩大的过程中,我们将师生例保持120以下。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue scolaire, il convenait de revoir l'histoire et d'apprendre aux enfants à respecter la diversité.

有关师生态度,她指出有必要重温历史,教尊重多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe extrémiste Al Harukatul aurait pris en otage des étudiants et professeurs de l'école catholique Tumahugong.

极端主义组织Al Harukatul据称曾将Tumahugong天主教学校的师生扣为人质。

评价该例句:好评差评指正

En général, les enseignants et les élèves se sont protégés sous leur pupitre, ou les écoles ont été évacuées.

般而言,师生员工不得不课桌下躲避,要不就是撤离学校。

评价该例句:好评差评指正

Elle est plus importante dans les écoles secondaires communautaires (27 : 1) que dans les écoles secondaires publiques.

社区中学的师生率为27:1,远远高于公立中学。

评价该例句:好评差评指正

À l'opposé, les provinces de l'Est ou du Nord qui sont les moins scolarisées ont les ratios les plus faibles.

与之相反,学生较少的东部或北部各省,师生例最小。

评价该例句:好评差评指正

On est également parvenu à des améliorations qualitatives de l'enseignement en réduisant le nombre d'élèves par classe et par enseignant.

教育质量得到了改善,是由于师生例和教室-学生例都提高了。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.

他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报告作出了宝贵的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'orientation scolaire du Conseil provincial des écoles du Tyrol est ouvert à tous les étrangers (élèves, parents, écoles).

蒂罗尔州学校理事会学校咨询中心对所有外国人(小学生、家长、学校师生)开放。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande aussi plus d'information sur l'interaction entre les élèves et les enseignants et la représentation des enseignants hommes et femmes.

她也希望更多地了解师生互动的情况和男女教师的例。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a tenu à remercier tout particulièrement la faculté et les étudiants de l'Université de Malaga pour leur précieuse collaboration au rapport.

他特别感谢马拉加大学的师生,他们为本报告作出了宝贵的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions étaient motivées par une insolence caractérisée, une désobéissance systématique et un comportement délibérément provocateur qui perturbaient autant les enseignants que les élèves.

致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de salles de classe et d'enseignants fait que le nombre d'élèves par enseignant est de 80 et que les classes comptent parfois 100 élèves.

教室和教师的短缺造成师生率为1:80, 有时堂轮换使用教室上课的学生数量达100人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a organisé une campagne de sensibilisation en fournissant ses services à la population, aux enseignants et aux étudiants à tous les niveaux de l'enseignement.

该协会的般民众和各级师生提供服务,进行提高意识工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'école tout entière attendit en retenant son souffle.

全校的都屏住呼吸等待着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La Cérémonie de la Répartition aura lieu dans quelques minutes en présence de tous les élèves de l'école.

“过分钟,分院仪式就要在全校面前举行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je te demande de rester ici jusqu'à demain, jusqu'à ce que j'aie parlé aux autres élèves.

“我希望你明天也留在这里,等我向全校讲完话再说。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vers onze heures, toute l'école était rassemblée sur les gradins du stade.

十一点钟,似乎全校都来到球场周围的看台上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'après ce qu'Hermione et Ron lui avaient dit, Dumbledore s'était adressé aux élèves le matin même, pendant le petit déjeuner.

据赫敏和罗恩说,邓布利多那天早上吃早饭时对全校话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Quidditch était si populaire, cependant, que toute l'école vint voir le match comme d'habitude, cols relevés, têtes baissées, parapluies déployés.

极受欢迎,因此全校和平常一样倾巢而出,观看这次比赛,他们穿过草坪跑向球场,低着脑袋抵御大风,因为半路上他们的雨伞被风从手中吹走

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Étudiant et professeur s'étaient allongés sur une dune de sable du désert du Nord, enveloppé à cet instant par les lueurs vespérales du couchant.

二人躺在一道沙坡上,华北沙漠笼罩在夕阳中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De toute évidence, Dumbledore avait annoncé la fin de la soirée car tout le monde s'était levé, prêt à quitter la Grande Salle.

显然邓布利多已经宣布全校解散,因为大家都站起来准备离开礼堂

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore avait cru son récit, il avait répété sa version des événements devant l'école tout entière puis, plus largement, à la communauté des sorciers.

邓布利多相信哈利,把他叙述的事情经过告诉全校,然后又向范围更广的巫界公布

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce qui s'est passé dans les sous-sols du château, entre Quirrell et toi, est un secret absolu, par conséquent, toute l'école est au courant.

“你和洛教授在牢里发生的一切,是一个完完全全的秘密,而秘密总是不胫而走,所以,全校自然是全都知道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour les enseignants et les élèves de ce lycée, ces images résument la vétusté de leur établissement que les températures glaciales rendent insupportable.

对于这所中学的来说,这些画面概括学校破败不堪的状况,冰冷的气温让人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry eut un haut-le-corps. Des tests ? Devant tout le monde ? Alors qu'il ne savait pas faire le moindre tour de magie ?

哈利心里猛一颤。做测验? 在全校面前? 可他直到现在连一点儿魔法也不会—— 他究竟该怎么办呢? 他们来到这里时,他根本没想到还会来这么一招。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les responsables de Poudlard, toujours désireux d'impressionner leurs hôtes de Beauxbâtons et de Durmstrang, paraissaient décidés à profiter de Noël pour présenter le château sous son meilleur jour.

霍格沃茨的不断表现出想给布斯巴顿和德姆斯特朗的客人留下深刻印象的欲望,他们似乎决心在这个圣诞节展示出城堡的最佳风貌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le défi, c’est de garder ce contact, ce rapport élèves-enseignants afin qu’au bout des trois semaines, que les élèves ne se sentent pas dépaysés, ou bien qu’ils aient l’impression de revenir des grandes vacances.

挑战在于保持这种联系,这种关系,以便在三周结束时,学生不会感到迷失方向,或者他们有从大假期回来的印象。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Toute la tradition, je dirais, par laquelle moi j'ai été terriblement contaminé et infesté, qui est la tradition post-68a, consistant à voir la relation enseignant-élève comme un cas du pouvoir, c'est complètement pas la lecture de Lévinas.

我想说, 我被严重污染和侵扰的整个传统,即 68a 后的传统, 包括将关系视为权力的例子,完全不是列维纳斯的解读。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait pas eu le temps de s'expliquer avant le départ des élèves en vacances d'été, même s'il s'était senti prêt à faire le récit, devant toute l'école rassemblée, des terribles événements qui avaient eu lieu dans le cimetière.

上学期,他没有来得及把事情解释清楚,大家就不得不放假回家——尽管他当时鼓足勇气想把那片墓上发生的可怕事情原原本本告诉全校

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接