有奖纠错
| 划词

Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Zharri(法国勒芒市)在请求者席位上就坐。

评价该例句:好评差评指正

Madame la Présidente, membres du Conseil, qu'exigeraient de vos gouvernements les maires et les citoyens de vos villes respectives?

主席理事会成员,你们各自城市和公民要求你们政府做什么?

评价该例句:好评差评指正

MmeHABITAT Anna Tibaijuka, Directrice exécutive d'ONU-Habitat et six maires représentant les différentes régions de l'Union des villes et des pouvoirs locaux ont signé cet accord.

此项协定由人居署执行主任娜·蒂巴伊朱卡 和代表联合城市和地方当局组织各个区域六名签署

评价该例句:好评差评指正

Mrme Tibaijuka a remercié M. le Maire Joan Clos, la ville de Barcelone, le people de Catalogne et le Gouvernement espagnol d'avoir accueilli le Forum urbain mondial.

蒂巴伊朱卡感谢rJoan Clos、巴塞罗那市、加泰罗尼亚人民以及西班牙政府主办了世界城市论坛。

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions de bienvenue ont été prononcées également par M. Roberto Formigoni, Président de la région de Lombardie, M. Gabriele Albertini, maire de Milan, et M. Luigi Cocchiaro, parlant au nom de la Présidente de la province de Milan, Mme Ombretta Colli.

伦巴第区区Roberto Formigoni先生、米兰市Gabriele Albertini先生,以及代表米兰省省Ombretta Colli发言Luigi Cocchiaro先生。

评价该例句:好评差评指正

Des allocutions de bienvenue ont été prononcées également par M. Roberto Formigoni, Président de la région de Lombardie, M. Gabriele Albertini, maire de Milan, et M. Luigi Cocchiaro, parlant au nom de la Présidente de la province de Milan, Mme Ombretta Colli.

伦巴第区区Roberto Formigoni先生、米兰市Gabriele Albertini先生,以及代表米兰省省Ombretta Colli发言Luigi Cocchiaro先生。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouverture de l'atelier, Mme Maria Pia Garavaglia, adjointe au maire de Rome, et M. Gaetano Benedetto, chef de cabinet adjoint du Ministre de l'environnement, de l'aménagement du territoire et de la mer de la République italienne, ont souhaité la bienvenue aux participants.

在研讨会开幕式上,罗马市副Maria Pia Garavaglia和意大共和国环境、土地和海洋部办公室副主任Gaetano Benedetto先生欢迎与会者到罗马。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de représentation des femmes à l'Assemblée nationale, à la Cour constitutionnelle et parmi les gouverneurs des provinces et les maires est trop bas compte tenu de l'histoire de l'Autriche et de son rôle important dans l'Union européenne.

Belmihoub-Zerdani说,虽然在促进妇女参与决策方面取得了一些进展,但从奥地史及其在欧洲联盟中重要作用来看,在国民大会、宪法法院妇女代表所占比例,以及女性州比例依然太低了。

评价该例句:好评差评指正

M. Sergio Vento, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'ONU; M. Hector Silva, maire de San Salvador (El Salvador); Mme Anna Kajumulo Tibaijuka, Directrice exécutive du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat); et Mme Frannie Leautier, Directrice de la Division de l'infrastructure (Banque mondiale).

出席讨论会将有:意大常驻联合国代表塞尔焦·文托先生阁下、萨尔瓦多圣萨尔瓦多市席尔瓦、联合国人类住区中心(生境)执行主任Anna Kjumulo Tibaijuka、及世界银行基础设施司司Frannie Leautier

评价该例句:好评差评指正

Mme Castillo (Guatemala) dit que des efforts ont été engagés dans les bureaux des maires de tout le pays afin d'éduquer la jeunesse à la non-violence et prévenir les lynchages, lutter contre les stéréotypes sexistes et enseigner aux jeunes garçons la non-discrimination et la non-violence envers les filles.

Castillo(危地马拉)说,为了防止处私刑、反对性别上陈规定型观念和教育男青年不要对女孩歧视和施以暴力,国各地办公室都在进行各种努力,对年轻人进行非暴力方面教育。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue intitulé « Bonne gouvernance urbaine : remédier à l'éclatement des villes » a été présenté par M. Richard Stren, professeur d'économie politique à l'Université de Toronto (Canada), M. Celso Daniel, maire de Santo André (Brésil), Mme Sheela Patel, Directrice du SPARC (Inde) et M. Max Ng'andwe, Président de l'Union internationale des villes et pouvoirs locaux.

加拿大多伦多大学政治经济学教授Richard Stren先生、巴西圣德烈市 Celso Daniel先生、印度促进地区资源中心学会主任Sheela Patel,以及地方当局国际联盟主席Max Ng'andwe先生分别在关于“完善城市管理:弥合分化城市”对话中作了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Arocha Dominguez, applaudissant le succès des efforts visant à améliorer la santé sexuelle et reproductive, demande quels sont les obstacles que rencontre le Gouvernement lorsqu'il met en œuvre les politiques fédérales au niveau des États et des municipalités, étant donné qu'il a rompu avec la tradition de concentrer le pouvoir aux mains des gouverneurs des États et des maires des municipalités.

Arocha Domínguez称赞巴西政府为改善性健康和生殖健康所做努力获得成功,她询问在将联邦政策转化为州市两级具体行动时遇到了哪些阻碍,因为这打破了州集权传统。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la cérémonie d'ouverture du Forum mondial, les participants se sont vu souhaiter la bienvenue par M. Robert Hensler, Chancelier d'État pour la République et le canton de Genève, M. Laurent Walpen, assistant spécial du Chancelier, M. Christian Ferrazino, maire de la ville de Genève, M. Ole Henrik Magga, Président de l'Instance permanente sur les questions autochtones, M. Alain Clerc, Directeur de la Division de la société civile du Sommet mondial sur la société de l'information, et Mme Melia Sui Lin Nobreya (représentante de la jeunesse autochtone de Hawaii).

球论坛开幕式上致欢迎词有:瑞共和国总理兼日内瓦州总理罗伯特·亨斯勒先生阁下、总理特别助理劳伦特·瓦尔佩先生阁下、日内瓦市克里斯蒂·费拉齐诺先生阁下、土著问题常设论坛主席奥勒·亨里克·马加先生阁下、信息社会问题世界首脑会议民间社会司司Alain Clerc先生以及夏威夷土著青年代表Meliea Sui Lin Nobreya

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月合集

Madame la maire ne comprend pas le choix de ce terrain.

市长女士对这片选择感到不解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour madame le maire, c'est quasiment l'avenir de l'île qui est en jeu.

- 对于市长女士来说,这几乎是该岛来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et, Monsieur le maire ou Madame la maire, c'est la formule qu'on emploie pour s'adresser à cet édile.

市长先生或市长女士,这就是我们向这位市议员讲式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Monsieur le maire ou Madame la maire, c'est une façon respectueuse, mais sans plus, assez républicaine, de s'adresser à ce personnage.

市长先生或市长女士,这是一种尊敬式, 但仅此而已,相当共和式来称呼这个人物。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On touche un autre emploi de la Majuscule comme marque, rare, de déférences on peut comprendre que certaines appellatives appellent majuscule, Monsieur, Madame, Mademoiselle Maitre Docteur etc.

还有一种并不常见使用大写情况,即表达尊敬。我们常见一些称谓,先生、女士市长、医生等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接