有奖纠错
| 划词

Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.

警察的职责是保护市民的安全。

评价该例句:好评差评指正

Pékinois appelés à apprendre des langues étrangères, y compris le français.

北京市民学外语迎奥运。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, avez-vous un message pour les habitants de Shanghai.

总统先生,请问您有什么要对上海市民说的?

评价该例句:好评差评指正

La scène figure un intérieur bourgeois.

画上表现的是一市民的内居。

评价该例句:好评差评指正

Tous les habitants de Macao ont accès à l'eau potable.

所有市民均得到自来水供应。

评价该例句:好评差评指正

On dit que cela se développe avec l'isolement des personnes dans les nouvelles habitations citadines.

有人说,在新的市民居住区里,这样使人相互的隔离有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Le citoyen lésé est ainsi sûr d'obtenir réparation intégrale.

这一规定保证受损害市民能获得全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Afin de les principes de la focalisation sur le client et le dévouement de service public.

本着至上的原则,竭为广大市民

评价该例句:好评差评指正

Le coût des consultations médicales est abordable pour la majorité de la population.

收费亦是大部分市民都能够承担的。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nombreux sont ceux qui connaissent des difficultés économiques extrêmes.

结果,很多市民感受到难承受的经济压力。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF aidait le Gouvernement à sensibiliser le grand public à ce danger.

儿童基金会支持政府就这种危险对市民进行教育。

评价该例句:好评差评指正

C'est un épicier.

这是个小市民

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies peuvent comprendre celles dont l'État, les quartiers ou les citoyens prennent l'initiative.

这些战略可考虑到基于政府、街道和市民倡议的战略。

评价该例句:好评差评指正

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须载入等候者名单。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc opté pour une démarche consistant à sensibiliser le public.

其后,我们便一直采用教育市民的方式,处理年龄歧视的问题。

评价该例句:好评差评指正

La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.

市民中,此名单赢得了市民不具姓氏的支持,但遭到了政党强烈的反对。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales tâches du Comité est de proposer des activités d'éducation et d'information préventives.

委员会的主要职责是,向市民推行预防教育和宣传计划。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions-débats ont permis d'exposer et d'expliquer les grands principes qui y sont énoncés.

此外,还举行市民大会,宣传并讨论行为守则所载的各项主要原则。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'appeler l'attention sur la Convention en suscitant l'imagination et l'intérêt de la population.

这项计划的目的,在于唤起市民的兴趣和关注,使他们对《公约》多加留意。

评价该例句:好评差评指正

Des assemblées locales doivent également avoir lieu à Grand Turk, Providenciales et ailleurs.

在大特克斯、普罗维登西亚莱斯及其他地方还安排了市民大会的召开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Le pouvoir d'achat des habitants est important.

市民的购买力很强呀。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les citadins sont conquis par la pomme de terre !

市民们都被土豆征服

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce jour-là, le peuple de Paris afflue sur le Champs-de-Mars.

在那一天,巴黎市民涌向香榭丽舍大街。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Des individus, postés autour de lui, distribuaient des armes à son auditoire.

另一些人在演讲者周围向市民分发武器。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En principe, tous les citoyens étaient autorisés à s'installer dans n'importe quel espace de la ville.

原则上市民有权使用城内任何一处空间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les citoyennes justement, comment ça se passe du côté des femmes sous la Commune ?

市民们,在公下的妇女地位怎么样

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

On interroge les bonnes gens de son petit village natal, mais aussi ceux d'Orléans.

他们询问她出生地的村民,还有奥尔良的市民

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Puis venaient les autres, aux noms bourgeois, à la mine honnête, capables de bien payer.

是其他人,有着普通名字的市民,看起来诚实,有支付能力。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un homme fut introduit, de mine assez simple et qui avait l’air d’un bourgeois.

普朗歇引进来一个相貌淳朴的市民

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.

“是呀,先生。”市民答道,声音压得更低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos concitoyens qui souhaitent changer de région pour aller s'isoler pourront le faire durant ce week-end de Pâques.

我们的市民如果想换个地区远离这一切,就可以在这个复活节周末进行。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi eux, on compte surtout des jeunes, des femmes, des citadins, des personnes diplômées ou issues des classes supérieures.

其中,以年轻人、女性、市民、高等学历者或上层人士为主。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les bourgeois, gelés, s'étaient tus: ils demeuraient immobiles et roidis.

那些冻僵市民都不说话;他们都像僵一般待着没有动。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les rues, les places, les boulevards, tout était éclairé pour la sécurité des Parisiens et des touristes.

街道、广场、林荫大道,一切都被点亮,以确保巴黎市民和游客的安全。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le dimanche, un peuple considérable envahit la nef, débordant jusque sur le parvis et les derniers escaliers.

星期天,一大群市民进入正殿,连教堂门前的广场和所有的楼梯都挤满人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les incidents et les conflits avec l'administration se multiplièrent.

各种事故以及市民同行政当局的冲突都在与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bourgeois tira un papier de sa poche, et le présenta à d’Artagnan.

市民从口袋里掏出一张纸,递给达达尼昂。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A partir du 15 mai, les premiers rendez-vous seront ouverts pour nos concitoyens qui ont entre 50 et 60 ans.

从5月15日起,我国50岁至60岁的市民将开始接受首批预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je vous présente les citoyens à qui j'ai donné la parole cette semaine.

我向你们介绍我本周发言的市民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cette fois-ci, c'est un habitant qui filme la scène.

这次,是一位市民拍摄下现场画面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接