有奖纠错
| 划词

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上的成了他们间不可逾越旳隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.

这种强烈的资历上的也是造成私人行业薪资较低的原因。

评价该例句:好评差评指正

Du dire au faire la distance est grande.

说到与做到之间大有

评价该例句:好评差评指正

De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.

永远存在。贵贱之分,天经地义.

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.

中国领导人努力使城乡收入缩小。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage des jeunes constitue un grave problème prioritaire auquel il conviendrait de s'intéresser.

青年失业是个非常严竣的,应优先予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Une politique publique efficace implique de remédier à ce fait.

项有效的公共政策必须消除认识上的

评价该例句:好评差评指正

Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.

这可作为找出联合国同系统些组织之间可能存在业务的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale compte beaucoup sur l'action de la Commission dans ce domaine.

对于在弥合该方面的绩效,国际公众舆论寄予很高的期望。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités régionales en termes de niveau de vie constituent un autre sujet de préoccupation.

还对各地区在生活水平方面的表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明立法和管理方面的

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de lacunes et de besoins n'en subsistent pas moins.

然而,仍然存在许多和需求。

评价该例句:好评差评指正

Il reste des lacunes ainsi que des défis à relever.

在防治艾滋病方面,还需要弥补,对付挑战。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

评价该例句:好评差评指正

En première année, la disparité est faible, mais augmente aux niveaux plus élevés.

年级的性别降低了,但是高年级的在增大。

评价该例句:好评差评指正

Or, il subsiste des divisions et inégalités sociales marquées.

巨大的社和不平等继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Cette évaluation devrait mettre en évidence les lacunes de ces services.

评价中应查明所提供服务的

评价该例句:好评差评指正

Le fossé de plus en plus large entre riches et pauvres nourrit les inégalités.

之间日益扩大的正在为不平等推波助澜。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, l'effectif actuel de la Division Afrique est insuffisant.

根据上述情况,非洲司现有人编制的能力存在

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène a accentué l'inégalité de rémunération ainsi que le chômage.

现象也加大了薪酬的不平等,同时也造成了失业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphoscope, néphralgie, néphrangiospasme, néphrectasie, néphrectomie, néphrectomiser, néphrétique, néphridie, néphrite, néphritique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.

你我力量上的差距

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...

差距主要布鲁格尔在工作中。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Après tout, c’est la différence de force qui compte.

总之,忍者实力的差距最重要的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.

可惜啊,愿望和现实之间有很大差距

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Tout y est grand, la richesse et la pauvreté, la beauté et la misère.

所有都很大,贫富差距,美丽和悲惨。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !

我28岁,有点差距

评价该例句:好评差评指正
法式活哲学

Et un décalage avec ce qu'on voudrait montrer.

以及与己想展示的形象之间的差距

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

差距反映在共同农业政策分配的直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.

如果你们之间存在等级差距,也要用vous。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.

两者之间着实会有差距

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.

差距可以通过人们的活条件来解释。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?

晚会离您期待的差距很大?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?

那么,差距可以保护我们免受错误信息的侵害

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.

里到里,两者差距很大的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.

重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在差距

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.

事实上,与英国的差距只有20%。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a peut-être un avantage pour Danny, effectivement, mais l'écart n'est pas si flagrant.

丹尼可能有点优势,但差距并不明显。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc l'enjeu c'est comment on dépasse ce hiatus pour affronter les problèmes qui sont les nôtres.

因此,关键在于如何克服差距,以应对我们面临的问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les différences se mesurent désormais au millième de seconde ou au millimètre près.

现在,新旧纪录之间的差距被精确到千分之一秒或毫米。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.

在左派,人们认为为了减少贫富差距,国家应该进行更多的干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接