La séance de questions-réponses a été présidée par le professeur Tommy Koh, Ambassadeur itinérant de Singapour.
答
由新加坡巡回大使Tommy Koh教授主持。
Le 12 août, l'Ambassadeur itinérant de la République fédérale de Yougoslavie affecté au Kosovo a rencontré le Président du Conseil et a déclaré que, selon son pays, la KFOR et la MINUK appliquaient la résolution 1244 (1999) de manière sélective.
以科索沃为基地南斯拉夫联盟共和国巡回大使于8月12日
见了安理
主席,表达了南斯拉夫
看法,认为驻科部队和科索沃特派团是在选择性
实施第1244(1999)号决议。
Mon gouvernement a décidé d'accentuer sensiblement son engagement en faveur du règlement des conflits, notamment à travers la constitution d'une unité spécialisée au sein du Ministère des affaires étrangères et la création d'un centre universitaire consacré à la question, d'un système d'ambassadeurs itinérants dans les régions touchées et d'un fonds annuel de 25 millions d'euros pour aider au règlement des conflits dans le monde en développement.
我国政府决定大力加强其对解决承诺,所采取
方式包括:在外交部设立一个指定单位,成立解决
题学术中心,建立一套向受影响区域派遣巡回大使
制度,并设立一个2 500万欧元
年度基金,用以协助发展中世界解决
。
C'est le cas de l'Ambassadeur à Washington (Mme chan Heng Chee), de l'Ambassadeur itinérant en Suisse et en Italie (Mme Pang Cheng Lian), de l'Ambassadeur à Vientiane (Mme Seetoh Hoy Cheng), du Représentant permanent adjoint auprès de l'Organisation des Nations Unies à Genève (Mme Margaret Liang) et des deux Représentants permanents adjoints auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York (Mmes Christine Lee et Tan Yee Woan).
我国驻华盛顿大使(Chan Heng Chee教授)、驻瑞士和意大利巡回大使(Pang Cheng Lian女士)、驻万象大使(Seetoh Hoy Cheng女士)、常驻日内瓦联合国副代表(Margaret Liang女士)和常驻纽约联合国两名副代表(Christine Lee女士和Tan Yee Woan女士)均为女性。
On relèvera qu'auparavant : a) le Gouvernement français avait envoyé à Managua pour expédier les affaires courantes le deuxième secrétaire de l'ambassade de France à Mexico ; b) le Sous-Directeur chargé de l'Amérique latine avait autorisé M. Eduardo Kuhl, Ambassadeur itinérant de la junte avec résidence à Bonn, à prendre possession, le 28 juillet, de l'ambassade du Nicaragua à Paris abandonnée par ses occupants; c) M. Alejandro Serrano Aldera a été nommé ambassadeur du Nicaragua à Paris quelques semaines plus tard, le 18 août, ce qui renforce encore l'interprétation dégagée plus haut (p. 1057).
之前已有一些行动预示着承认:(a) 法国驻墨西哥城大使馆二等秘书被派往马那瓜担任常务工作;(b) 拉丁美洲事务副主任授权该政权驻波恩巡回大使Eduardo Kuhl于7月28日进驻前政府人员离去后空下来巴黎尼加拉瓜大使馆;(c) 数周之后,Alejandro Serrano Aldera于8月18日经任命为尼加拉瓜驻巴黎大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。