有奖纠错
| 划词

Il n'a plus d'as dans son jeu.

山穷水尽了。

评价该例句:好评差评指正

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

在流亡30年后,撒哈拉难民经到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.

生活在隔离墙后面的巴勒斯坦家庭到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Or, si les femmes n'ont pas accès au système judiciaire, ces recours internes sont rapidement épuisés.

如果妇不能诉诸法制,那么这些国内补救办法,很快便会山穷水尽

评价该例句:好评差评指正

À ce jour le travail à temps partiel est considéré comme une occupation de femmes, effectuée généralement le matin, lorsque leur carrière est sans avenir.

截止目前,非全时工作仍然被在职业生涯中山穷水尽的妇在早上才做的事情。

评价该例句:好评差评指正

L'étude tellement attendue de l'Expert indépendant montre que la violence contre les enfants est un phénomène global qui appauvrit les familles, les communautés et les pays.

倍受期待的独立专家的研究报告证明,对儿童的暴力行一种全球现象,使得家庭、社区和国家山穷水尽

评价该例句:好评差评指正

C'est une façon très primaire de sauver des vies, preuve, d'une certaine manière, que les tentatives que nous faisons pour sauver des vies humaines sont extrêmement désespérées.

一种非笨拙的救命办法,它在某种程度上说明,我们保持这些人口生命的努力几乎经到了山穷水尽的地步。

评价该例句:好评差评指正

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下山穷水尽,毫无办法了。犯人的家属坚信德雷福斯无罪的,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可,空口无凭,何以证呢?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il semble que les ménages aient épuisé leurs stratégies de survie et, fin 2004, seuls 17 % des ménages de Cisjordanie ont été jugés à même de supporter ces conditions pendant plus d'un an, contre près de 33 % à Gaza.

而巴勒斯坦家庭似乎经到了山穷水尽的地步,仅有17%的西岸家庭能够在这种恶劣条件下再支撑一年,相比之下,加沙地带的这种家庭约占33%。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté avec une vive préoccupation que les ouvriers agricoles les plus pauvres, notamment des Palestiniens, étaient également les personnes les plus exposées aux risques que présentent les munitions non explosées; car ils sont trop désespérés pour ne pas accepter de déminer les champs.

在这过程中提出的严重令人担忧问题,包括巴勒斯坦人在内的最贫穷农业劳力也最可能面临爆炸弹药的风险,因这些人山穷水尽,无法拒绝清除农田炸弹的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il touche à la misère, Monsieur, et, bien plus, il touche au déshonneur.

“他几乎已到了山穷地步了,不,他几乎已快名誉扫地了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le sujet se tarissant, il ne tardait pas à lancer quelques observations sur les mets qu’il voyait.

但是,不等话题谈得山穷,他就立刻话头一转,品评起菜肴来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Y sommes-nous à la fin ! dit le père. On croirait qu’on a des rentes !

已经到了山穷地步了!”父亲说,“别人还以为不错呢!”

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Est-ce que nous sommes assez en ruines ?

当真山穷 走投无路了吗?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行。这一天,矿工村已经山穷。这次谈判不如第一次那么友好。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Que nous ne sommes pas au bout de nos peines, mon cher Spilett, et que la puissante intervention aura peut-être encore l’occasion de s’exercer.

还没有到山穷地步呢,亲爱史佩莱,他也许会在另外一个场合,运用他创造性力量

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était, maintenant, l’agonie dernière, la maison vidée, tombée au dénuement final. Les toiles des matelas avaient suivi la laine chez la brocanteuse ; puis les draps étaient partis, le linge, tout ce qui pouvait se vendre.

现在到了山穷地步,家里已经四壁皆空,一贫如洗。褥絮卖了,褥套也到了买破烂手里;后来被单、衣服和一切能卖东西全都卖了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接