有奖纠错
| 划词

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚人指责大成联合体在合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.

每个人都要保护环境责任和义务。

评价该例句:好评差评指正

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

启用时,它为流用是完美

评价该例句:好评差评指正

Seuls 37% considèrent qu’elle remplit bien son rôle en matière d’éducation.

只有37%认为她其在教育用。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire s’acquittera de toutes les charges qui lui incombent.

房东所有一切所有权责任。

评价该例句:好评差评指正

(a) L'lngénieur doit exercer les fonctions prévues dans le Marché.

工程师合同规定职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du SBI, M. Bagher Asadi, a présidé les travaux de l'atelier.

附属机构主席,Bagher Asadi先生主了研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les progrès faits en la matière aient été insuffisants.

不幸是,为这些承诺所取得进展不足。

评价该例句:好评差评指正

Face à ce discours, les investisseurs doivent exercer activement une diligence raisonnable.

如果遇到此类用语,投资者必须积极地尽职责。

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

据提交人称,这显示出法院未能客观和公正地职责。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire a obligation de prendre ce congé et l'employeur de l'accorder.

产假是强制性,提供产假是雇主一项必须义务。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'UE estime, tout comme le Groupe, qu'il importe d'être unis dans l'action.

因此,欧盟赞同小组关于一体使命愿景。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment les pays développés d'honorer eux aussi leurs promesses et obligations.

我们敦促发达国家自己所承担义务和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé était davantage compétent pour la mise en œuvre.

私营部门具有更多用以任务专门知识。

评价该例句:好评差评指正

De même, les grandes économies émergentes doivent tout mettre en œuvre pour tenir leurs promesses.

同样,大新兴经济体也有所为,自己责任。

评价该例句:好评差评指正

Mais la tenue de ces engagements n'est qu'une chose.

但是,这些承诺只是一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais a honoré ses obligations, malgré les graves difficultés financières des dernières années.

日本政府尽管近年来遇到了极为困难财政状况,却仍然了这方面义务。

评价该例句:好评差评指正

Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.

为了防止发生这种情况,核大国有义务职责。

评价该例句:好评差评指正

On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.

众所周知,厄立特里亚已经无条件地了协议中它那些条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coloïdal, Cololabis, cololyse, Colomb, colombage, Colomban, colombe, Colombey, colombianite, colombie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Ces investissements nous permettront d'être à la hauteur de nos engagements.

这些投资将使我们能够我们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour remplir sa mission, le président choisit un gouvernement en nommant son premier ministre.

职责,总统通过任命总理来选择政府。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis les Britanniques n'ont pas tenu leurs engagements.

然而英并没有他们的承诺。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais mesdames et messieurs, j'ai conscience du contexte dans lequel je prends mes fonctions.

但女士们、先生们,我解我职责的背景。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il fera face à l'ensemble de ses obligations.

他将所有判决。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et au titre de cette responsabilité, il doit être rémunéré à sa juste valeur.

这一职责,他必须按照其公平值获得报酬。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Nous allons nous efforcer d'exécuter fidèlement toutes les clauses du contrat.

我们将努力保证合同各项条款得到认真

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui conseillait de voir souvent son père, il se conformait à cette triste nécessité.

家还劝他常去看看父亲呢,他这倒霉的义务。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.

索列姆满意地己的诺言,将锤子还给洛基。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sélim ! Sélim ! criait-il, gardien du feu, fais ton devoir !

‘西立姆!西立姆!’他喊道,‘守火使者,你的责任呀!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne la lâchait plus, l’accompagnait matin et soir, en mettant en avant sa responsabilité.

她从早到晚总是紧紧地盯着她,说这是在己的职责。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.

每当有招呼他们某项难以预测的公务,他们便情不禁地发出接二连三的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语际频道:对话(Rencontres)

C'était un engagement, qui a été tenu.

诺言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon devoir, répondit-elle avec des yeux brillants de joie.

我的职责,”她说,两眼闪动着喜悦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai pris des engagements envers moi-même ; je les tiens.

己向己许下诺言;我诺言。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle est ma reine maintenant. » L'astrologue insista, rappelant au roi sa promesse.

她已经是我的王后!”但星象师坚持要求诺言。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.

他的责任,而且是一个英雄的责任。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.

因此,为所有的安宁。充分父母的责任是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Faites cette vidéo toute simple et si vous avez 10 millions de vues, je prends un engagement.

制作这个简单的视频,如果你们有1000万次浏览量,我就会承诺。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vraiment frustrant de faire confiance à quelqu'un et de constater qu'il ne tient pas ses promesses.

信任一个然后发现他不承诺真的很令沮丧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colonnaire, colonne, colonne de direction, colonne non chargée, colonnette, colonnifère, colonofibroscope, colonoscope, colonoscopie, colopathie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接