Cette étude présente en outre les perspectives pour les marques de luxe chinoises.
同时展望了中国奢侈品品牌的前景。
Vous cherchez demain, le CIO va pas vers une plus stable!
展望明天,国奥的步子将迈得更加稳健!
Prévoyant le futur, nous aurons tous une belle perspective.
展望未,的前途都是很美好的。
Pour l'avenir, nous espérons sincèrement à devenir votre partenaire d'affaires.
展望未诚的希望成为你的生意伙伴。
Je ne veux pas parler la vie ancienne et la vie futur.
不想述说过去的生活,亦不想展望未。
Il porte son regard sur l'avenir.
他在展望未。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未,将一如既往勇敢地面对挑战。
Pour l'avenir, nous tenons à être vos partenaires dans le développement des fidèles.
展望未,成为您事业发展的忠实伙伴。
Les rapports GEO contiennent des informations sur les perspectives régionales en matière d'environnement.
全球环境展望系列报告已包括区域环境展望方面的信息和资料。
Le monde se tournent vers l'avenir.
面向世界、展望未。
Ceci m'amène à notre vision de l'avenir.
因此要谈一谈对未的展望。
Notre séance d'aujourd'hui se tient dans le cadre d'une approche d'avenir pour le Timor oriental.
今天的会议展望东帝汶的未。
Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.
这一非洲复兴的展望并非一种幻景。
Je voudrais aujourd'hui me tourner vers l'avenir.
今天,希望稍微展望一下未。
INCO a déclaré que les premières évaluations étaient excellentes.
国际镍矿公司表示初步展望显然极佳。
J'ai donc le privilège aujourd'hui de pouvoir tourner mon regard vers l'avenir.
因此,有展望未的特权。
Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.
现实主义不应妨碍展望未。
C'est dans cet esprit que nous regardons l'avenir.
正是凭借这样的理解,展望未。
Les anniversaires évoquent des souvenirs du passé et suscitent des projections concernant l'avenir.
纪念活动使人回忆历史,展望未。
Le programme régional de prévision technologique illustre cette tendance.
区域技术展望方案是这种趋势的一个实例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 6. Vous envisagez un avenir ensemble.
第六。你们一起望未来。
Je pense que ce qui est très important, c'est de regarder l'avenir ensemble.
我认为望未来很重要。
Il y a des perspectives avec le français.
有一些跟法语相关的望。
Et en fait, il va être le garant de cette vision.
而事实上,他将是一个望的保证人。
Cependant, la perspective d’une situation nouvelle l’effrayait autant qu’elle le séduisait.
然而,望前途,若要换个地方,对他既有几分引诱,却也有几分害怕。
C'est d'avoir une vision sur un film, c'est-à-dire une idée de comment on va le faire.
对一部电影有一个望,是说有一个要怎么做部电影的想法。
Mais avant même le lancement, les scientifiques chinois regardent déjà plus loin, vers l’avenir.
但即使在发射之前,中国科学家已经在望未来,望未来。
Il a décidé d'anticiper, de regarder dans le futur.
他决定预测、望未来。
Projetons-nous en 2050. L'océan a fait reculer la côte.
让我们望2050年。海洋将海岸推回了原处。
Ca va nous permettre de voir avec sérénité les 10 prochaines années.
将使我们充满信心地望下一个10年。
Elle sera " tournée vers l'avenir" , promet le palais de Buckingham.
它将是“望未来”,承诺白金汉宫。
Mais avant d'envisager le jour d'après, il faut en finir avec la crise actuelle.
但在望未来之前, 必须先结束当前的危机。
Attendre que cette guerre se termine ou bien se projeter dans l'avenir avec confiance.
- 等待场战争结束或充满信心地望未来。
Géraldine Tobé a pu dessiner une femme africaine tournée vers l’avenir.
Géraldine Tobé能够画出一个望未来的非洲女性。
Se projeter sur 20 ans avec cette épée de Damoclès, ça fait réfléchir.
带着把达摩克利斯之剑望未来20年,不禁让人浮想联翩。
Donc, oui, François Bayrou se projette !
所以,是的,François Bayrou 正在望未来!
Si on se tourne vers le futur, ce sera une année qu'on va retrouver très souvent.
如果我们望未来,那将是我们经常会发现的一年。
« Nous devons regarder l'avenir avec inquiétude » dit le ministre des Armées.
" 我们必须以忧虑的心态望未来, " 国防部长表示。
D'après les perspectives, la croissance s'améliore à des vitesses différentes entre les pays développés et les économies émergentes.
望表明,发达经济体和新兴经济体之间的增长正在以不的速度改善。
Ces terrasses, recouvertes d’arbres, à cheval sur les façades haussmanniennes illuminées toute l’année et une ambition pour 2025.
些被树木覆盖的露台横跨奥斯曼的外墙,全年照亮,并雄心勃勃地望2025年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释