有奖纠错
| 划词

Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.

这排树形成了挡住寒风

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.

这不是一个是一道边界。

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination est le seul obstacle judiciaire à toutes les étapes suivantes.

这项确定工作是所有随后步骤唯一法律

评价该例句:好评差评指正

Des postes de contrôle et une barrière ont été construits sur le territoire occupé.

在被占领土,设置了各种检查站并修建了一道隔离

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale constitue donc un véritable rempart contre l'impunité et l'insécurité juridique.

国际刑事法院是制止有罪不罚现象和司法不确切

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième tronçon de 40 kilomètres, formé de clôtures, prolongerait le mur principal vers l'est.

据报道,另一座长40公里辅助已确定从主墙向东延伸。

评价该例句:好评差评指正

Des questions ont également été soulevées de savoir si son objectif est uniquement d'assurer la sécurité.

还有人对于是否只是为了确保安全,提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Notre meilleure protection contre les phénomènes climatiques extrêmes est donc mise en péril par les changements climatiques.

因此,气候变正在损害我们应对极端气候事件最佳

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de toute considération éthique, économique ou autre, nous devons ériger des barrières juridiques pour arrêter cette prolifération.

除了道德、经济或其它类似考虑之外,我们也需要竖起法律来阻止扩散。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent rapport, le terme « mur » a été préféré aux termes plus neutres que sont « barrière » et « clôture ».

本报告中采用“隔离墙”一词,不使用“”和“围栏”等较中词。

评价该例句:好评差评指正

Sa révolte, son refus, ses imprécations restent d’un certain côté de la barrière, du côté de la langue des puissants.

反抗,他拒绝,他诅咒,总是停留在某一侧,在强者语言那一侧。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses engagées pour la construction de la barrière suscitent des doutes chez certains quant à son statut provisoire déclaré.

设立耗费巨大,因此一些人对只是暂说法,感到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les effets néfastes de cette clôture sur la situation humanitaire et socio-économique précaire de la population des territoires palestiniens occupés sont inquiétants.

这一对被占领巴勒斯坦领土上人口原已不稳定人道主义和社会经济局势造成负面影响,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait se faire au moyen d'une barrière de protection de l'information (comme celle dont il est question dans l'initiative trilatérale États-Unis-Russie-AIEA).

利用信息可以做到这一点(如俄罗斯、美国和原子能机构三方倡议中所讨论)。

评价该例句:好评差评指正

Les Pyrénées dressent au Sud du Bassin Aquitain une barrière prèsque continue de l’Atlantique à la Méditérranée, séparant ainsi la France et l’Espagne.

阿尔脾斯山耸立在阿坤廷盆地南部,形成从大西洋到地中海一条天然,将法国和西班牙隔开。

评价该例句:好评差评指正

Il y faut de l'autorité adulte, pleinement assumée, et savoir poser des limites, des barrières de protection dans une attitude d'égal à égal.

这要求有足够成年人权威,平等地设定限度,建立保护

评价该例句:好评差评指正

Nous devons à jamais nous souvenir de ses paroles, qui avaient le pouvoir de briser les murs de la haine et de l'intolérance.

言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容力量,应该永远铭记心头。

评价该例句:好评差评指正

Israël fait tout pour morceler le territoire palestinien et établir sur ce territoire des postes de contrôle, des barrières et toutes sortes d'entraves.

现在以色列企图分割巴勒斯坦领土,他们在巴勒斯坦领土上设立检查站和各种

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial reconnaît par exemple que les termes « barrière » et « clôture » sont des « termes plus neutres » mais persiste à employer le terme « mur ».

例如,报告承认`barrier'()和`fence'(栅栏)是更中措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires fournit, ainsi, cette ultime et très visible barrière entre l'utilisation légitime pacifique et le mésusage de l'énergie nucléaire.

因此,《全面禁试条约》提供了和平合法利用核能与滥用核能之间最后和明确可见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérébrasthénie, cérébration, cérébriforme, cérébrine, cérébro, cérébrocupréine, cérébrohyphoïde, cérébrologie, cérébrolysine, cérébromalacie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国克龙演讲

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样的警惕显然是我们对抗病毒的重要屏障

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.

五大洲的边境竖立着各种各样的屏障

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Heureusement, les plantes extérieures peuvent faire barrage.

幸运的是,室外的植物可以起到屏障的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Pour les enquêteurs, la barrière était fermée.

对于调查人员来说,屏障是关闭的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On casse souvent au passage des barrières de sécurité bien utiles.

我们经常在这个过程中打破有用的安全屏障

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai appris que c'était Sun-Screen, écran solaire.

我刚查到正确说法是" Sun-Screen" ,防晒屏障

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种不间断的电子嗡嗡声,现一种不可逾越的屏障

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans les années 60, on utilisait de la fumée pour faire écran.

60代,我们用烟来造屏障

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La barrière se compose de flotteurs de caoutchouc, de polyester et de tissus.

屏障由橡胶、聚酯和织物浮子组成。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est l'histoire des gens qui vivent, barricadés derrière leurs hauts murs, donc les favorisés, c'est-à-dire nous.

这是关于生活在高墙之后、躲在坚固屏障之后,的人们的故事,所以也就是我们这些幸运儿的故事。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Maintenant je n’étais plus séparé d’elle ; les barrières étaient tombées, un fil délicieux nous réunissait.

我与母亲已经不再相隔异处;屏障倒塌了,柔情的丝丝缕缕重又把我和她系到一起。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On appelle cette barrière naturelle la couche d'ozone.

这种天然屏障叫做臭氧层。

评价该例句:好评差评指正
法国词集锦

D'abord, grâce à l'usage raisonnable et adapté des gestes barrières contre le virus, que nous avons appris.

首先,我们学会了通过合理和适当地使用屏障措施来对抗病毒。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Leur extrême petite taille leur permet de franchir des barrières biologiques et d'agir au cœur des cellules.

由于体积很小所以它们能够穿越生物屏障,并在细胞的核心部位发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Plus on détruit les écosystèmes, plus on accélère la déforestation, moins il y a de barrières naturelles.

生态系被破坏得越多,森林砍伐得越快,自然屏障就越少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 17 ans, Boyan Slat a amassé 100 000$ pour créer une barrière de 40m près des îles Açores.

17岁时,博扬-斯拉特筹集了10万美元,在亚速尔群岛附近建立了一个40米的屏障

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

这里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有一堆堆错综零乱的山石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les deux frangins frappent si fort qu'ils fracassent le ciel : la barrière entre les mondes a sauté !

两兄弟狠狠的砸碎了天空:世界之间的屏障炸毁了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

On parle bien de « gestes barrières » pour protéger tout le monde !

我们谈论" 屏障手势" 来保护每个人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Des militants ont installé un barrage filtrant à l'aéroport de Roissy.

一些激进分子在鲁瓦西机场设置了一个过滤屏障

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant, charme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接