有奖纠错
| 划词

D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.

届时,法国邮局还同时举办李中耀水墨画展。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura donc lieu d'entreprendre des consultations sur la manière de financer cet examen.

在此届时应就如何为审查预算筹资展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est le cas, le secrétariat en communiquera les résultats à la session.

秘书处届时该会议的任何结果告知本届会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons en parler lundi, si nous nous réunissons sans suspension.

如果我们星期一要不停地开会,那么我们届时可以再次审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le dépassement de coûts total s'est finalement inscrit à 1 665 400 dollars pour l'exercice 2003-2004.

委员会当时获悉,联塞部队2003/04期间的预算执行情况报告会报告所预计的超支情况,届时会请大会追加批款。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront être actualisés et revus si nécessaire.

届时视情况,着手更新和订正这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les ministres devront pouvoir travailler sur un ensemble gérable de décisions clefs.

这反过来意味着,届时必须给各位部长们提供一套切合实际的重大决定以供审议。

评价该例句:好评差评指正

En 2004 2, nous ferons publiquement savoir quand le rapport sera sur le point d'être publié.

我们预计工作小组在二〇〇四年发表最后报告,届时会向公众公布有关结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons réaliser des progrès dans les domaines politique et sécuritaire.

然而,届时我们必须在政治和安全得进展。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires et des remarques de bienvenue seront prononcées.

届时有关人士在会致开幕辞和欢迎辞。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre correspondra à plus de 28 % de la population totale à cette date.

届时相当于总人口的28%以

评价该例句:好评差评指正

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que nous pourrons alors nous féliciter d'avoir adopté ces réformes si nécessaires.

让我们希望,届时我们能够为我们通过述迫切需要的改革而为自己祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à cet âge, l'employeur doit également permettre à la femme de retourner au travail.

届时,雇主还必须允许该妇女重返工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

Je propose de suspendre la séance et de la reprendre à 15 h 30.

我提议现在中止本次会议,今天下午3时30分复会,安理会届时我名单的其余发言者发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous consulterons la population sur la voie à suivre en fonction de nos résultats.

这些试验和研究直至二零零三年年底才完成,届时政府经考虑研究结果后,便会征询公众对未来工作的意见。

评价该例句:好评差评指正

Certaines affaires auront été transférées et les autres seront en procès.

有些届时已经移交,其他人则在审理中。

评价该例句:好评差评指正

D'autres options pourraient peut-être être appliquées à ce moment.

届时也许可以考虑采用其他备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition.

届时有可能对这项提议提出立场。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, nous renouvellerons notre engagement envers les buts et principes des Nations Unies.

届时,我们重申对联合国宗旨和原则的承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每一问

Le carnaval, est une grande fête qui se passe dans la rue.

狂欢是一场盛大的,人们会在街上举行活动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On y marchera vraisemblablement d'ici à 2050, mais sous quel drapeau ?

而且人类极有可能在2050年就登陆,会是哪个国家呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.

,97%的国家将面临生育率不足的问题,无法维持其人口数量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À samedi, en tous cas, bien sûr, n’est-ce pas ?

“星期六再会,我一定恭候您,希望不会落空。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影

Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.

这样 我明早再给您家里打电话 再安排会面间。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

On sera sur une dégustation très bretonne à ce moment-là.

,我们将体验一场极具布列塔尼风情的可丽饼品鉴会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette hausse, elle va continuer jusqu'à 2050 où nous serons près de 10 milliards sur Terre.

这一增长趋势预计将持续2050年,全球人口将接近100亿。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les États-Unis vont alors s'appuyer sur les recherches d'Einstein pour fabriquer la première bombe atomique de l'histoire.

美国将依靠爱因斯坦的研究制造出历史上第一颗原子弹。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pour l'occasion, vous pouvez bénéficier de 200 $ de réduction en utilisant le code OBJECTIF2023 à votre inscription.

,你可以在注册使用代码 OBJECTIF2023享受 200 美元的优惠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A cette époque, l'on voit également débarquer des séries de Super Héros, comme L'Incroyable Hulk et Wonder Woman.

,我们也超级英雄系列的来,比如《不可思议的绿巨人》和《神奇女侠》。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une région très intéressante mais je vous en parlerai dans une autre vidéo, quand je vous présenterai Bayonne.

这是一个非常有趣的地区,我会在另一个视频中向你介绍它,我将向你介绍巴约讷。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Une flamme du souvenir surnommé Kwibuka Flamme sera alumé au moment.

将点燃一个绰号为Kwibuka Flame的纪念火焰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

D'ici là, E.Macron pourrait se rendre à Canberra mi-novembre.

,E.Macron 可以在 11 月中旬前往堪培拉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'ici là, de nouveaux sombres secrets de la pègre pourraient émerger du lac.

, 新的黑暗黑社会秘密可能会从湖中浮出水面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

D'ici là, 400 rames circulent, pas une de plus.

,将有 400 辆列车在流通,不会再有一辆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce seront alors des centaines de femmes qui ne pourront plus avorter en toute sécurité.

将有数百名妇女将无法安全堕胎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'inquiétude monte pour cet été, où les arrivées seront jusqu'à deux fois plus importantes.

- 今年夏天的担忧正在增加,入境人数将增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Nous consommerons, alors, plus de 1 200 millions de tonnes de plastique chaque année.

,我们每年将消耗超过 12 亿吨塑料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il pourrait y avoir à ce moment-là de nouvelles hausses de prix.

价格可能会进一步上涨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

RFI, il est 21h05 à Paris, où se tiendra dimanche une grande conférence sur le Proche-Orient.

巴黎会议将于周晚上9点05分举行,将举行一次中东问题重要会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接