有奖纠错
| 划词

À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.

在世贸组织,市场准入要求步伐、复杂性和过于野心勃勃已使发谈判者局促

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.

法庭继续迟迟判,这清楚显示该政权感到局促,因为它对这位反对派领导人提出所谓指控没有力度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Rencontrant de nouveau les yeux de sa mère ils lui parurent changés, troubles et hagards.

他又碰上了母亲两只眼睛,它们像变了,变成暧昧、局促不安

评价该例句:好评差评指正
女 La Dame aux Camélias

L’aspect de cette scène était l’ennui, résultant pour l’homme de l’embarras de sa nullité, pour la femme de la visite de ce lugubre personnage.

房间里气氛很沉闷,男因为自己一筹莫展而局促不安,女因为这个讨厌家伙来访而心情烦躁。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il n’aurait fallu qu’un peu de bonheur, pour dissiper leur honte, ce malaise qui les empêchait d’aller ensemble, à cause de toutes sortes d’idées, où ils ne lisaient pas clairement eux-mêmes.

应该找个机会来驱除怯——由于连他们自己也说不清想法而产生妨碍他们在一起局促不安

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le public avait été mis en gaieté par le numéro précédent; quand Raphaël, serré dans son costume trop court pour lui, se présenta, l'air embarrassé, tout paraissait calculé pour montrer un numéro comique.

上一个节目使得观众笑得前仰后合;当神情局促不安拉斐尔穿着明显短半截西装上台时,观众以为这也一个喜剧节目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接