有奖纠错
| 划词

Aussi léger qu'il soit, je ne pourrai pas le porter.

它很轻,我也抱不起它。

评价该例句:好评差评指正

Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.

很渴,尼古拉也只喝了半杯水。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envole malgré le brouillard.

有雾,飞机还是起飞了。

评价该例句:好评差评指正

J'avance même si parfois j'hésite.

有犹豫的时候但我然在前进。

评价该例句:好评差评指正

L'avion s'envola, malgré le brouillard.

有雾,飞机然起飞。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

它有来势汹汹的气场,公牛鲨并不是一个会攻击人类的

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

不够致,但是一看。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

这一次,我很认真。大家都不相信。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .

百叶窗是关着的,街上的声音还是使他无法入睡。

评价该例句:好评差评指正

Quoique la route soit verglacée, il roule vite.

路面滑,他然开很快。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, son second album est en projet.

如此,其第二张专辑在计划当中。

评价该例句:好评差评指正

Une procédure au civil reste toutefois en cours à New York.

如此,在纽约的民事诉讼未终止。

评价该例句:好评差评指正

Tant que vous choisissez de nous, même si vous reste assuré.

只要您选择了我们,您就放心好了。

评价该例句:好评差评指正

Même si j'ai été longtemps absent, j'ai toujours un public qui me suit.

我长时间没有出现,却一直有一个跟随着我的群体。

评价该例句:好评差评指正

Par-delà les désaccords, nous parviendrons à nous entendre .

有意见不合,我们还是达成了一致。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette disparité de moyens, les deux candidats sont toujours au coude-à-coude dans les sondages.

两位候选人拥有的手段悬殊,但他们的民意指数却然十分接近。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que malgré ses inconvénients, le système des bus de Toulouse marche globalement.

图卢兹的公交系统有这样那样的不人意之处,我想它在总体上还是满足了大众的需求。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.

是从零开始,我们还是要有信心。

评价该例句:好评差评指正

Même si elle est une femme, elle devient le préfet.

她是个女人,她还是成了省长。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les résultats ne sont pas satisfaisantes, mais le processus peut se sentir heureux.

结果不是令人满意的,但是过程可以显很妙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Malgré leur origine latine commune qui signifie briser, casser, ils ont des sens bien différents.

尽管它们拥有共同拉丁词源意为打碎、弄碎,但它们意思大有不同。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Les femmes représentent 75% des effectifs du travail à temps partiel, sans qu’elles l’aient souhaité.

女性占兼职工作人员75%,尽管她们并不愿意。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混语法点

Malgré les échecs, il ne désespère pas.

尽管有失败,但他并不绝望。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性48%,这次选举揭了科西嘉岛离主义者动态。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们之间存在歧,但它们仍然真

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou aimait bien pêcher avec papa et grand-père, même s'ils n'avaient rien attrapé cette fois-ci.

Caillou很喜欢同爸爸和祖父一起钓鱼,尽管这次他们什么也没有钓到。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.

最后,尽管有一些拼写规则,但许多拼写选择完全是任意

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors qu'elle était très âgée, elle m'a cousu tout ça.

尽管她上了年纪,她还是给我缝了所有东西。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Sers-toi de tes pupilles tant que tu voudra.

你想用什么瞳术尽管来。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il a dépassé l'âge de la retraite; malgré ça, il continue à travailler.

尽管他已经到了推卸年纪,不过他仍继续工作。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Heureusement que je tremble pas sous la pression.

幸运是,尽管很有压力,但是我没有发抖。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Malgré le fait que vous planifiez, la routine, ce n'est pas pour vous.

尽管你们计划,进行日常,这都不是你们喜欢

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et malgré ça, je voyais mon verre à moitié vide.

尽管如此,我还是认为我杯子是半空(指消极看待事物)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Malgré les subventions publiques substantielles dont elle a bénéficié!

尽管它们得到了大量公共补贴!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais l'expérience n'est pas très concluante, bien qu'en 2040, 80% de la Lune soit trisexuelle.

但这次尝试并不十成功,尽管到了2040年,月球上80%居民都是泛性恋者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors qu'on est d'accord, le cash flow n'est pas du tout avantageux.

尽管我们都知道现金并不具有优势。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

J’aime bien en recevoir aussi, bien que ce soit de plus en plus rare.

我也很喜欢收到,尽管这越来越少。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est quand même sur une paire assez volumineuse.

尽管它看起来有点大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接