有奖纠错
| 划词

Si vous aimez les pièces claires et ensoleillées, vous apprécierez le grand salon avec toutes ses ouvertures sur le parc.

如果您希望同时自然的气息,一楼客厅的落地玻璃门将可以把面积一公公园尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.

这里,即便是冬天,海边餐馆的露天餐桌着众多游客驻足,一边欣赏美食一边将英国人道的美景尽收眼底

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le champ de bataille s'étendait à perte de vue devant eux.

望去,战场尽收

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De cette position, ils avaient une vue panoramique sur le canal.

在这个位置,下面运河尽收

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Alors, du rouge, tu vas littéralement en avoir plein les yeux!

所以,红色,你会将红色尽收

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-ci, de son côté, embrassa toute la scène d’un coup d’œil.

而后者只看了一就把整个情景尽收

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.

即便退到很远地方,也难以将这副作品尽收

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2018年合集

Une forêt de tours à perte de vue, des monstres de béton et d’acier, au pied des montagnes.

一片塔楼森林,尽收,混凝土和钢铁怪物,在脚下。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Presque chaque jour, pendant quelques heures, les panneaux du salon s’ouvraient, et nos yeux ne se fatiguaient pas de pénétrer les mystères du monde sous-marin.

几乎是一天,客厅隔板总要打开几个小时,这样,我睛便是百看不厌,将海世界秘密尽收

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cet homme formait certainement le plus admirable type que j’eusse jamais rencontré. Détail particulier, ses yeux, un peu écartés l’un de l’autre, pouvaient embrasser simultanément près d’un quart de l’horizon.

确,在我所认识人中,这个人看上去是最值得赞美典范!他还有一个显著特征便是他睛,他两只睛彼此相隔稍远,这样使他几乎能够将整个地平线四分之一尽收

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Maugrey Fol Œil s'assit à la table de la cuisine et but au goulot de sa flasque, son œil magique pivotant en tous sens pour observer les nombreuses machines qui épargnaient aux Dursley la plupart des corvées ménagères.

汉穆迪已经坐在厨房桌子边,大口大口地喝着弧形酒瓶里酒,那只带魔法睛滴溜溜乱转,把德思礼家那许多节省劳力用具尽收

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey était capable de voir à travers les capes d'invisibilité… Lui seul pouvait comprendre toute l'étrangeté de la scène… Rogue en chemise de nuit, Rusard serrant l'œuf contre lui et, derrière eux, Harry pris au piège de la marche.

穆迪目光能穿透隐形衣… … 只有他才能把这奇怪一幕尽收:斯内普穿着他衬衫式长睡衣,费尔奇手里紧紧攥着金蛋,他——哈利,在他后面,陷在楼梯里出不来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelques pas sur de vieilles tuiles instables et hop ! À moi, le panorama ! De là, j'avais une vue magnifique sur le parc de la colline du château, sa cascade, le dôme de la cathédrale Sainte-Réparate et les toits du quartier.

在一些老旧、不牢固瓦片上走几步,哦!美妙全景尽收!从那里,我可以看到城堡公园、瀑布、圣雷巴特大教堂圆顶和区域内各式屋顶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接