有奖纠错
| 划词

Sur ces entrefaits, Cyrus Smith fut rejoint par un serviteur, qui lui était dévoué à la vie, à la mort.

在这期间,史密斯遇到了一个昔日,他是一个愿意为史密斯竭尽忠

评价该例句:好评差评指正

Oui, plusieurs fois oui. Et puis après est arrivé un autre amour, tu vois plus grand encore. Et --alors j’ai répondu à cet amour-là.

,不止一次。然后,一种更伟大入我心,现在,我为这尽忠

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier de l'expertise sans égale qu'a acquise le personnel dévoué qui me soutient pour que le Conseil puisse s'acquitter de ses mandats.

我对支持我履行安全理事会赋予任务尽忠职守工作才干感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres sont collectivement responsables de la sécurité des membres du personnel qui font preuve de dévouement et de courage et dont certains ont donné leur vie pour l'Organisation.

工作员勇敢无尽忠职守,有甚至为联合国献出生命,会员国负有保障他安全集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette année s'est révélée difficile pour le personnel dévoué de l'ONU et des organismes humanitaires qui œuvre sans relâche sur le terrain pour aider ceux qui en ont le plus besoin.

对于在实地不知疲倦努力帮助最需要帮助尽忠职守联合国工作员和道主义工作员,今年是一个困难年头。

评价该例句:好评差评指正

Le professionnalisme, l'engagement et le savoir-faire des juges et des Procureurs, ainsi que le dévouement du personnel de ces Tribunaux ont considérablement renforcé le rôle exceptionnel de ces instances dans le développement du droit international humanitaire.

各位法官和检察官表现出专业精神、奉献精神和足智多谋以及法庭工作成员尽忠职守,为两个法庭在国际道主义法发展方面发挥独特作用,作了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier le Chef de la Commission d'enquête, Serge Brammertz, pour son action infatigable, ainsi que le personnel de la Commission pour son dévouement, en particulier compte tenu de la dégradation de la situation politique et de sécurité au Liban.

我要感谢布拉默茨专员勤奋不懈地领导工作,并感谢委员会全体工作尽忠职守,全力开展工作,尤其是在黎巴嫩政治和安全局势恶化情况下。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît en outre qu'à quelques exceptions près, les femmes et les hommes qui participent aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies le font avec une conscience professionnelle et un dévouement élevés allant, dans certains cas, jusqu'au sacrifice suprême.

安理会还确认,参加联合国维持和平行动员,除个别外,都兢兢业业,尽忠职守,有甚至献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aussi remercier le Secrétaire de la Commission, M. Saijin Zhang, ainsi que M. Peter Kenilorea, Secrétaire-adjoint, de leur aide experte et de leurs conseils avisés, de même que le reste de cette équipe dévouée du secrétariat de la Quatrième Commission, pour son soutien précieux.

此外,我愿感谢委员会秘书张赛进先生、副秘书彼得·凯尼洛雷亚先生专业建议和协助,感谢委员会秘书处这个尽忠职守团队其他宝贵支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le duc sortit avec la vivacité d’un jeune homme ; l’ardeur de son royalisme sincère lui donnait vingt ans.

公爵就像个年青人那样敏捷地走了出去,他尽忠国王的热忱使他年青了许多。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces entrefaites, Cyrus Smith fut rejoint par un serviteur, qui lui était dévoué à la vie, à la mort.

间,密斯遇到了一个昔日的仆人,他一个愿意为密斯竭尽忠诚的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Car, et ceci est beau, c’est toujours pour l’idéal, et pour l’idéal seul que se dévouent ceux qui se dévouent.

因为,尽忠者总也仅为理想而献身,一点很高尚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est plus souvent que les autres peuples en humeur de dévouement et de sacrifice. Seulement cette humeur la prend et la quitte.

它比其他民族更乐于尽忠,乐于牺牲,可种气质时有时无。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est en vain que les autorités essayèrent d'introduire de la hiérarchie dans ce nivellement, en concevant l'idée de décorer les gardiens de prison morts dans l'exercice de leurs fonctions.

当局试图引进等级制度以冲淡种平均化的现象,想出了封看守们为尽忠职守为国捐躯的烈士样一个主意,但那白费心计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接