Vos parents n’ont pas assez tenu a vous voir instruits.
“你们父母没有心让你们好好读书。
Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.
她为病人心力, 以求给他们有所安慰。
Le type d'entreprise, notre service attentionné pour obtenir un produit de qualité pour nos meilleurs clients!
业务种类多,我们服务周到,保证产品质量,为我们心力!
Elle a fait un travail admirable, avec un grand professionnalisme, et un immense dévouement.
他们心职,做了值得称赞和高度专业化工作。
Pour notre part, nous y restons pleinement attachés.
我们仍然心竭力,因为在我们看来,我们显然不能维持现状,而必须坚持一个有意义、向前看进程,从而能够产生具体结果,导致建一个名副其实双区、双族裔联邦。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子主谋费心机要寻找并破坏新生友谊。
Leur dévouement et le concours qu'ils apportent à l'efficacité du Tribunal ne peuvent être surestimés.
他们为法庭有效工作心竭力,达到极至。
De bonne foi dans le but de l'innovation, dédié aux clients de créer un excellent service après-vente!
以诚信为宗旨,以创新为主导,力心为创造优良服务!
Notre slogan est: n'importe quel jour de dévouement, ma mère assurée.
我们宣传口号是:天任心,妈妈放心。
Nous offrons à nos clients la meilleure qualité de service, la plupart des prix préférentiels, de la meilleure qualité.
我们将为心力为提供最优质服务,最优惠价格,最优良品质。
Nous remercions aussi tous les autres membres du Bureau et vos collègues dévoués de la Mission permanente du Sénégal.
我们还要感谢主席团所有其他成员以及塞内加尔常驻代表团所有心职同仁。
Nous sommes également reconnaissants au Secrétaire général pour la diligence avec laquelle l'Organisation a mis en oeuvre ce programme.
同样,我们就联合国近年来心职地执行方案向秘书长表示感谢。
Nous saisissons cette occasion pour rendre hommage au personnel dévoué qui travaille dans les différentes composantes de la mission.
我们借此机会对特派团各个部门中心职工作人们致敬。
Pendant des mois et des semaines, nos représentants ont travaillé d'arrache-pied pour parvenir à un accord sur ces principes.
代表们历经几周和数月,心力地议定了上述原则。
Votre choix n'aurait pas pu être plus judicieux, car tous sont des exemples parfaits de professionnalisme et de dévouement.
你挑选主席之友不可多得,他们都具有最高专业资格并心力。
Vu le mépris froid et inhumain dont ils ont fait preuve pour la vie d'innocents, on peut en être sûr.
他们费心机、残忍无情地对待无辜人命,便注定是这样结果。
Je commencerai par souligner le dévouement et les efforts de tous les membres du Comité ainsi que l'appui du Secrétariat.
首先,我要谈一谈该委员会所有成员心责努力和秘书处给予支助工作。
Nous sommes dans la province du Hunan pour le développement des entreprises et le meilleur décollage fins, sincère service de l'entreprise.
我们本着为湖南企业发展和腾飞心力宗旨,诚心为企业服务。
Elle a fait face à des situations difficiles avec courage et compassion en s'appuyant sur le dévouement des fonctionnaires du HCR.
她面对艰难挑战既勇敢又心怀怜悯,也让难民专员办事处干事心竭力。
Pour d'autres, il importe avant tout de consacrer notre réflexion, notre énergie et nos ressources à la recherche intensive de solutions réalistes.
对于其它各项而言,首先,我们必须心力,拨出研究经费,认真寻求可行解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais sur les choses, je me suis beaucoup engagé. J'ai mis beaucoup d'énergie.
在这些事情上我尽心尽力投入了大量精力。
C'est bien, il se creuse la cervelle le garçon.
这个小伙子真费尽心思。
Pourtant les spartiates ont toutes les peines du monde à maintenir les messéniens sous contrôle.
然而斯巴达人为了控制美塞尼亚人,可谓费尽心机。
Castel, lui, se bornait à préparer son sérum aussi soigneusement qu'il le pouvait.
卡斯特尔却只顾尽心尽力地研制他血清。
Je vous y aiderai de toute mon âme, monseigneur, soyez tranquille.
“我一定尽心竭力为您效劳,大人请放心。”
Avoir fait tout ce qu’il avait fait pour en venir là !
想当初他怎样尽心竭力,到头来却落得这么个结果!
Elles lui avaient, en effet, tant prodigué les offices, les retraites, les neuvaines et les sermons.
她们对她确尽心尽力,无微不至,要她参加日课,修,九日仪式。
Moi, que l’appât de l’argent n’attirait guère, je n’étais pourtant pas le moins attentif du bord.
至我自己,金钱不能吸引我,这丝毫没有影响我在船上尽心留意观察海面情况。
Mais ceux-là ne connaissaient pas Odette, et, s’ils l’avaient connue, ne se seraient pas souciés de la rapprocher de lui.
而这些人不认识奥黛特,同时即使他们认识她,也不会费尽心机来促成他跟她接触。
Je fis tout au monde pour connaître les meurtriers ; mais personne n’osa me dire leurs noms, tant ils étaient redoutés.
我费尽心机地去寻找凶手,谁都不敢把他们名字告诉我,他们实在吓坏啦。
En fait, c'est... Nous, on se fait chier à faire que le son soit bon, que le truc et tout.
实际上,这...我们费尽心思去确保声音效果好,所有细节都完美。
Il attendait ses lettres ; il les relisait. Il lui écrivait. Il l’évoquait de toute la force de son désir et de ses souvenirs.
他等她信;信一来就读了又读。他给她写回信。他全心全意,尽心尽力去回忆她形象。
Ce qui est drôle, ce n'est pas ce que sont les personnages, mais l'énergie absurde qu'ils consacrent par conformisme à camoufler leur vraie nature.
有趣不角色本身,而他们为了迎合社会而费尽心思掩饰自己真实本性荒诞能量。
Et je vous entends, s’écria le notaire. Eh ! bien, mon vieil ami, vous avez des amis, de vieux amis, capables de dévouement pour vous.
“我明白你意思,”公证人嚷道。“可老朋友,你有朋友,有肯替你尽心出力朋友。”
Mais, très raisonnablement, ils réservent ces plaisirs pour le samedi soir et le dimanche, essayant, les autres jours de la semaine, de gagner beaucoup d'argent.
然而,他们非常理智地把享乐时间留给礼拜六晚上和礼拜天,一星期里别日子,他们要尽心尽力去赚钱。
Oui, dit Franz, je vous l’avoue, le comte est un homme singulier, et je vois avec inquiétude ce rendez-vous qu’il vous a donné à Paris.
“我坦白地告诉你吧,阿尔贝,”弗兰兹答道,“我正在费尽心机地想搞清楚这位古怪伯爵真正来历,而你和他订期在巴黎相见那个约会真使我非常担忧。”
Malgré leur résolution de ne pas se casser les côtes pour le quartier, ils avaient fini par prendre les choses à cœur et par s’éreinter.
他们虽然拿完主意并不为街区人议论所动,仍然尽心尽力地操办着这件喜事,最后,真筋疲力竭了。
Mais alors pourquoi y'a des gars se sont donnés la peine d'utiliser ce système qui a priori n'était pas très répandu pendant près de trois siècles ?
那么为什么某些人会费尽心思使用这个系统,而这个系统在接近三个世纪中似乎并不常见呢?
Et comme ça, confiance-confiance, tout le monde est responsable et tout le monde cherche à ce que ça marche, et ça fait un esprit de famille.
像这样,双向信任,所有人都会有责任感,所有人都会尽心尽力促使公司发展,这便产生了一种家庭精神。
Elle fait naufrage, coule à pic, et Agilulfe et Gourdoulou ont toutes les peines du monde à porter Sofronie saine et sauve sur le rivage.
她遭遇了海难,陡然沉没,Agilulfe 和 Gourdoulou 费尽心思将 Sofonie 安然无恙地带到岸边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释