有奖纠错
| 划词

Mr.Fogg avait sacrifié sa fortune, et maintenant il jouait sa vie, tout cela sans hésitation, par devoir, sans phrases.

福克先生已经牺牲了他财产,现在他又不顾自己生命:为了尽义务,他毫不犹连一句话也不多说。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les individus et les groupes d'individus ont eux aussi des droits, des devoirs et des responsabilités sur le plan humain.

事实上,个人和个人群体均应平等地享受权利,尽义务和人责任。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a remplacé le concept de crimes d'État par le concept de violation grave d'une obligation découlant d'une norme impérative du droit international général.

委员会用严重违反一般际法强制性规范下一项应尽义务概念取代了家罪行概念。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants se sont également engagés à poursuivre la mise en œuvre des obligations actuelles dans le cadre de la feuille de route jusqu'à la conclusion d'un traité de paix.

领导们还承诺继续履行路线图尽义务,直他们达成一项和平条约。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il voudra peut-être engager le Gouvernement iraquien à régler définitivement et dans les meilleurs délais la question des allégations selon lesquelles des pièces justificatives seraient retenues abusivement en Iraq afin que tous les engagements soient honorés.

最后,安理会不妨敦促伊拉克政府迅速全面地解决不当扣压不发核证文件所有未决指称,以便履行对供应商全部应尽义务

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de tirer pleinement parti, dans le cadre de ses obligations au titre de la Convention, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing qui renforcent les dispositions de la Convention, et le prie de faire figurer des renseignements à ce sujet dans son prochain rapport périodique.

委员会敦促缔约在履行该按照《公约》应尽义务时充分利用《北京宣言和行动纲要》,这一文件强化了《公约》规定,请缔约在下次定期报告中提供有关资料。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors lancé une sérieuse mise en garde au Conseil indiquant que ce manquement était alors la principale pierre d'achoppement sur la voie d'un meilleur avenir pour la Bosnie-Herzégovine - obstacle qui risquait de donner un coup d'arrêt à l'acheminement de la Bosnie-Herzégovine vers l'Union européenne et l'OTAN, cela étant pour ce pays le seul avenir possible.

我直言不讳地警告安理会,这种未尽义务行为现在是实现波斯尼亚和黑塞哥维那更光明未来最大绊脚石,这一障碍具有使该走向欧洲联盟和北约行动完全停止危险,而这是该所能够实现唯一未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le merluchon rend service à Charles, et gratis encore.

好家伙给夏尽义务

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Mlle de La Mole croyait remplir un devoir envers elle-même et envers son amant.

德·小姐认为她是在对自己和情人尽义务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接