有奖纠错
| 划词

Cette forme de sous-emploi, dite invisible, n'est pas directement mesurable.

这种不足现象被界定为隐性不足,因此无法直接计量。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, à lui seul, ne suffit pas à éliminer la pauvreté.

仅靠不足以消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们要澄清有关不足的数字。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend également à une forte augmentation du taux de sous-emploi.

预计不足率也会遽然增加。

评价该例句:好评差评指正

Le temps partiel et le sous-emploi reculent.

半日制不足下降了。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.

不足现象已经极为普遍。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, le sous-développement crée les conditions de la migration.

换言之,不足为移徙创造了条件。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage et le sous-emploi atteignent des niveaux élevés dans la région.

这一区域的不足问题十分严重。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage, le sous-emploi et le travail des enfants ont tous baissé.

业、不足童工数量均有降低。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

有迹象表明存在不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux raisons principales au chômage élevé et au sous-emploi.

造成高业率不足的原因有二。

评价该例句:好评差评指正

Si le taux de chômage reste excessivement élevé, le sous-emploi pose lui aussi un problème.

业率持高不下,而不足也是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage, le sous-emploi et la pauvreté mènent à l'exclusion sociale.

业、不足贫穷,都会导致社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice dit avoir lieu de s'inquiéter du sous-emploi des femmes instruites.

她有理由关切受过教育的妇女不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'absence d'emploi, le sous-emploi touche beaucoup plus de femmes que d'hommes.

由于缺少岗位,妇女较之男性不足更加明显。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de croissance de l'emploi est en partie fonction d'un choix politique.

但是在多数国家,不足的比例极高。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.

第二,相当一部分劳动力业或者不足

评价该例句:好评差评指正

Le niveau du chômage a atteint 14,4 % et celui du sous-emploi 56,9 %.

目前,业率为14.4%,不足率达56.9%。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs visés est de réduire le sous-emploi chez les travailleurs à temps partiel.

目标之一是要减少兼职工作者当中不足的现象。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits.

常常正是前战斗人员的不足造成冲突再次出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年10月合集

C'est pour le moment insuffisant pour relancer l'emploi et la consommation.

目前,这不足以促进就业和消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas de quoi calmer les opposants, qui voient dans la mesure une forme d'emploi au rabais, ce que réfute le département qui a piloté l'expérimentation.

不足以让反对者平静下来, 他们认为该打折的就业形式,这反驳了试点试验的部门。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Un déséquilibre s'installe peu à peu entre « actifs » et « inactifs » , et le financement de la retraite devient un réel problème : les cotisations aux assurances-vieillesse ne suffiront bientôt plus à verser leurs pensions aux retraités.

就业者和非就业者的数量差异越来越大,如何为退休金提供资金成为了真正的问题:老年保险收缴的费用已经不足以用于给退休人员发放退休金了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接