有奖纠错
| 划词

Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

我们要澄清有关就业的数字。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total de personnes sous-employées est de 108 000, dont 76 % de femmes.

挪威就业的雇员总数为108 000,其中76%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Près des deux tiers de ces jeunes sont considérés comme sans emploi ou sous-employés.

在这些青年中,据认为有近三分之二失业或就业

评价该例句:好评差评指正

Il souhaite que plus de femmes travaillent à temps complet, en particulier les femmes sous-employées.

望更多妇女,特别是就业的妇女,从事全时工作。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs visés est de réduire le sous-emploi chez les travailleurs à temps partiel.

目标之一就是要减少兼职工作者当中就业的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées sont, plus que les autres, exposées au chômage ou au sous-emploi.

与无残疾相比,残疾更有可能失业或就业

评价该例句:好评差评指正

L'emploi, à lui seul, ne suffit pas à éliminer la pauvreté.

仅靠就业以消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage et le sous-emploi atteignent des niveaux élevés dans la région.

这一区域的失业和就业问题十分严重。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要的是建立有效的劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une proportion non négligeable de la main-d'œuvre est au chômage ou sous-employée.

第二,相当一部分劳动力失业或者就业

评价该例句:好评差评指正

Si le taux de chômage reste excessivement élevé, le sous-emploi pose lui aussi un problème.

失业率持高不下,而就业也是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'est précisément l'absence d'emplois pour les anciens combattants qui fait ressurgir les conflits.

常常正是前战斗员的就业造成冲突再次出现。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'égalité d'emploi offerte par les textes, les femmes sont sous-représentées dans l'emploi formel.

尽管各项法律法规文本规定就业平等,但是妇女在正式就业

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de sous-emploi, dite invisible, n'est pas directement mesurable.

这种就业现象被界定为隐性就业,因此无法直接计量。

评价该例句:好评差评指正

Selon nos évaluations, environ un million de jeunes sont soit sous-employés, soit au chômage.

我们估计,塞拉利昂有约100万年轻就业或彻底失业。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage et le sous-emploi des jeunes posent encore de graves problèmes au Gouvernement.

青年失业和就业情况继续对塞拉利昂政府构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage, le sous-emploi et la pauvreté mènent à l'exclusion sociale.

失业、就业和贫穷,都会导致社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Les taux élevés de chômage et de sous-emploi risquent de persister pendant assez longtemps.

尽管如此,较高的失业率和就业率可能会持续一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Ces emplois temporaires ne permettent pas un perfectionnement systématique des compétences.

然而,无法有系统地提高技能是创造这种类型的临时就业机会的之处。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage latent et le chômage partiel ont pris des proportions énormes.

准失业和就业现象已经极为普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pique-niquer, pique-niqueur, pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2013年10月合集

C'est pour le moment insuffisant pour relancer l'emploi et la consommation.

目前,这不足以促进就业和消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pas de quoi calmer les opposants, qui voient dans la mesure une forme d'emploi au rabais, ce que réfute le département qui a piloté l'expérimentation.

不足以让反对者平静下来, 他们认为该措施一种打折的就业形式,这反驳了试点试验的部门。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Un déséquilibre s'installe peu à peu entre « actifs » et « inactifs » , et le financement de la retraite devient un réel problème : les cotisations aux assurances-vieillesse ne suffiront bientôt plus à verser leurs pensions aux retraités.

就业者和非就业者的数量差异越来越为退休金提供资金成为了真正的问题:老年保险收缴的费用已经不足以用于给退休人员发放退休金了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接