有奖纠错
| 划词

Elle est bien, ni trop grave ni trop aiguë.

挺好,不过于低沉,也不太

评价该例句:好评差评指正

La critique fut dure pour son ouvrage.

对他的作品的评论很

评价该例句:好评差评指正

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己的声音.您的仆人,先生们!

评价该例句:好评差评指正

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点的词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告的评论和意见和全面的。

评价该例句:好评差评指正

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷,我们这样做了。

评价该例句:好评差评指正

Elles prennent un relief tout particulier aujourd'hui, en cette Journée internationale de la paix.

今天国际和平日,这些问题尤其

评价该例句:好评差评指正

Ces polarisations superposées dans la société tchadienne inspirent des attitudes discriminatoires chaque jour plus marquées.

乍得社会这些没有根据的对立分化使歧视的观念更为

评价该例句:好评差评指正

Le retour à la vie pacifique pose un problème aigu pendant la période post-conflictuelle.

后冲突时期恢复和平生活的问题相当

评价该例句:好评差评指正

Ce problème devient de plus en plus aigu.

该问题目前正变得日

评价该例句:好评差评指正

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国家必须面对的一些的重大挑战我们也必须面对。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争的穷国,在贫穷的同时还存在的族裔或宗教分裂。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème semble particulièrement aigu dans le secteur privé.

这个问题在私营部门似乎格外

评价该例句:好评差评指正

Les défis actuels sont plus aigus, comme le montrent les médias nationaux et internationaux.

现在的挑战更加严峻、,地方和国际新闻媒体每天在报导。

评价该例句:好评差评指正

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端的对立意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles conditions, la question se pose avec encore plus d'acuité.

在这些新的情况下,这个问题变得更为

评价该例句:好评差评指正

La situation devient critique lorsque les familles accablées ne reçoivent pas l'aide adéquate.

当不再向不堪重负的家庭照顾者提供充分的援助时,这个问题就变得起来。

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团之间存在着的不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pendant la période considérée, le problème de l'accès aux établissements préscolaires s'est aggravé.

在本报告所述期间,学前教育机构的便利性问题更加

评价该例句:好评差评指正

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格的人力资源的短缺问题的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait un sifflement aigu dans l’oreille.

他耳朵里起了一阵的叫

评价该例句:好评差评指正
Caillou

C'est une mouette, elle a un cri strident.

那是只海鸥,她有很的叫

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est le flègue manglé, leur humour un peu pinçant rire.

他们的幽默带着一丝,笑露着狡黠。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On peut y observer le Héron cendré et avec son bec aiguisé.

我们可以看到灰色的苍鹭和它的喙。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

D'une part, la SCREWBALL COMEDY, portée par un comique de situation et des réparties cinglantes.

一方面是脱线喜剧,以搞笑的情节和的回答为特色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle va donc succomber aussi ? demanda d’Avrigny en fixant son regard profond sur Noirtier.

“那么她也要死吗?”阿夫里尼用他那的回目光盯住诺瓦蒂埃问。

评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

Le regard des femmes est perçant, leur esprit agile, et leur pensée soupçonneuse.

女人们的眼光,她们的头脑灵活,而且她们的思路多疑。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

这些吓怕的动收发出的是多么的叫啸,还有它们特有的那种鼾

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个年轻人音使她离开了窗口。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Chaque poêle est extrêmement pointu et est doté de pointes recourbées à une extrémité.

每根细毛都非,一端还有弯曲的倒刺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下是一股小溪,溪流的尽头形成一个相当的弯角。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La manière de voir vite, nette, pittoresque de Mathilde, gâtait son langage comme on voit.

玛蒂尔德种人看事的方式、鲜明、生动,不免败坏了她的谈吐,正如人们看到的那样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette vive et indiscrète interrogation, blessant Julien profondément, lui rendit toute sa folie.

这种而唐突的询问深深地伤了于连,重又激起他全部的疯狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela était accompagné de toutes sortes de petits cris aigus.

同时还有种种轻微的叫

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Mon testament ? oui, certainement, je le sais, répondit le docteur un peu aigrement.

“我的遗嘱?当然了,我当然知道这件事。”博士有些地回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce qui vous fait croire ça ? dit-il sèchement.

“你怎么会想起这个?”他地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux groupes étaient dans une situation de conflit permanent.

降临派和拯救派一直处于的对立状态。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临的政治紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quoi, par exemple ? dit sèchement Maugrey.

“比如什么?”穆迪地问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Entrez ! cria la voix aigre du chaîniste.

“请进!”传来首饰工的叫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接