有奖纠错
| 划词

J'entend soudainement un cri strident.

我突然听到一声

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有声.没有语.只有紧张的呼吸.

评价该例句:好评差评指正

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

一阵汽笛的声宣告轮船就要到了。

评价该例句:好评差评指正

La sirène hurle puisque la route est embouteillée.

这条路堵了,汽笛在

评价该例句:好评差评指正

Silence ! fit l'huissier d'une voix glapissante.

“别!”法警了一声。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres victimes ont été étranglées parce qu'elles criaient.

另外两名受害者由于而被勒死。

评价该例句:好评差评指正

Mais quand les bombes éclatent, je craque et je hurle.

但是当炸弹爆炸声响时,我便畏缩和

评价该例句:好评差评指正

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声划破了寂静。

评价该例句:好评差评指正

Alors pourquoi la dame, elle crie.

那么,为什么那位女士要呢?

评价该例句:好评差评指正

Du fond de l’appartement me parvenaient des cris, des fous rires sur un fond de musique techno.

从公寓里传来一阵声和伴随着电子乐的疯狂笑声。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.

我们穿好些个村子,路边是围观孩子们的,他们那种兴奋的意味着卡车的经一桩大事。

评价该例句:好评差评指正

Les chaudières donnaient à plein ;l’énorme force qui nous propulsait faisait vibrer et grincer notre coque légère.

产生的巨大力量让我们的小船着快速前进.

评价该例句:好评差评指正

La sirène hurle.

汽笛在

评价该例句:好评差评指正

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声

评价该例句:好评差评指正

Des témoins indiquent que certains des enfants, âgés de 10 à 13 ans, hurlaient alors qu'on les emmenait de l'école dans les ambulances.

目击者一些大约10至13岁的儿童被从学校抬进救护车时

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième policier a lui aussi tenté de violer la victime, mais il en a été empêché par un autre fonctionnaire de police alerté par les cris.

在第二名警察也试图对她进行强奸时,遭到另外一名警察的制止,他听到了受害人的

评价该例句:好评差评指正

Je vis arriver un homme qui entra dans la cabine, jeta un cri comme s’il avait vu un spectre et s’enfuit à toutes jambes !Qui il était ?

我看到了一个年轻人进了屋子,马上就是一声好像看到鬼了一样,然后就撒丫子跑了!

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛中找爱情,突然,他听见一声

评价该例句:好评差评指正

Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.

儿童、妇女和男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛苦;他们的哭喊震耳欲聋、令人瘫痪,这些都是我们看到和听到的真情实景、战争的核心,对战斗者和平民没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Silence ! fit l’huissier d’une voix glapissante.

“别说话!”法警尖叫了一声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chameau, va ! cria la grande Virginie.

“好呵,泼妇!”维尔吉妮尖叫着骂道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Puis il y eut un grand cri.

突然,一声尖叫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

MAMAAAAAN ! hurla Dudley en se précipitant vers la maison d'un pas titubant.

“妈妈!”达力尖叫着,跌跌撞撞地朝屋里奔去。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Quand les cris ont cessé, et que la poussière s'est déposée.

等灰烬散尽.尖叫声停止。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Qu'est-ce qu'il y a Peppa ? Pourquoi est-ce que tu cries ?

怎么了佩奇?为什么尖叫

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Attends, mais ça deviens n'importe quoi ce screamer-là!

等等,尖叫鬼怎么变得乱七八糟!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai envie de sauter partout, de crier.

我想尖叫的跳起来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les vitres crissent, le tuyau du poêle chevrote et sœur Ernestine même jappe.

窗玻璃在吱嘎作响,长柄锅的管子也发出颤声,姐姐爱莫斯尖叫着。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Des cris aigus de femmes nous ont répondu.

女人们尖叫,以示回应。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.

尖叫是因为一特别真实的噩

评价该例句:好评差评指正
似水年华第一卷

Ils furent vivement déplacés, elle avait jeté un cri et restait toute palpitante, sans respiration.

他们两人都给震得离开了原来的位置,她一声尖叫,吓得心突突地跳,连气也喘不过来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ça me fait rire Faut crier maman faut crier! Ouais faut crier ouais!

让我发笑要叫出来妈妈,大喊出来! 是的,必须尖叫 是的!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais t'es malade ou quoi ! Pourquoi tu cries ? T'es fou !

疯了吗?为什么尖叫疯了!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça veut tu dire qu'elle est en crisse ? Je comprends rien !

是否意味着她在尖叫?我不明白!

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Qu’est-ce que cela ? s’écria le soldat.

是什么东西?士兵尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le cœur qui bat, la tête qui tourne, on crie, on pleure, l'amour fou.

心跳,头晕,我们尖叫,哭泣,疯狂的爱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les dames poussèrent un cri, et deux ou trois se préparèrent à s’évanouir.

太太小姐失声尖叫起来,有两三装出要晕倒的样子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leurs traitements génère toutes sortes de bruits et de cris chez leurs patients.

他们的治疗会给患者带来各种噪音和尖叫

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Est-ce que c'est possible d'arrêter de crier, s'il vous plaît?

请问可以不要尖叫了咩?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接