有奖纠错
| 划词

Les personnes de ce genre sont l'exception.

这类少有的。

评价该例句:好评差评指正

La France est une des rares économies à enregistrer une croissance positive sur cette période.

法国是同期出现增长的少有经济体。

评价该例句:好评差评指正

C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!

这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言融合一起,这种少有给我们留下的是快乐。

评价该例句:好评差评指正

Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.

让这不要成为一条少有行为的道路。

评价该例句:好评差评指正

Alors, choisissons avec courage la route la moins suivie.

让我们勇敢选择少有迹的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des statistiques que l'enfant instruit est moins exposé aux maladies.

统计表明,受过教育的儿童较少有生病之

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, peu de progrès ont été réalisés dans le domaine du commerce et de l'environnement.

贸易与环境的议程上却少有进展。

评价该例句:好评差评指正

Le partage du pouvoir n'est jamais facile, et n'est que rarement accepté de plein gré.

权力分享从未轻而易举,且少有自愿接受的事例。

评价该例句:好评差评指正

Dans des proportions écrasantes, l'agriculture kosovare conserve les caractéristiques d'une agriculture de subsistance.

科索沃农业的主要特征是少有余粮的农场经营。

评价该例句:好评差评指正

Les quelques machines disponibles sont entièrement contrôlées et gérées par des hommes.

少有的一些机器几乎全部的操纵和管理之下。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des produits sont développés et produits par les fabricants indépendants, le marché rarement identique.

产品大部分都是由厂家自主开发生产的,市场上少有雷同。

评价该例句:好评差评指正

Les populations défavorisées sont marginalisées et n'ont guère les moyens d'accéder aux ressources nécessaires.

处境不利的同时亦被边缘化,也较少有机会获得资源。

评价该例句:好评差评指正

La destruction du secteur agricole était telle que l'agriculture de subsistance n'existait plus.

科索沃农业已经被破坏到甚至连少有余粮的农场经营都停止了。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a guère d'évaluation ou d'analyse du cadre dans lequel ces capacités doivent être développées.

但对发展能力所环境却少有评估或分析。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple angolais a maintenant sa meilleure chance depuis des décennies d'entreprendre un processus de normalisation.

安哥拉民目前具有几十年来少有的开始正常化进程的最好机会。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a point son semblable.

能和他相比的根本没有。〈戏谑语〉像他这样的真是少有

评价该例句:好评差评指正

On ne fait pas grand-chose pour promouvoir l'égalité des sexes préconisée dans les objectifs du Millénaire pour le développement.

解决《千年发展目标》所涉性别方面少有作为。

评价该例句:好评差评指正

Il existe peu d'autres endroits dans le monde où l'ONU a assumé une responsabilité totale envers un territoire.

联合国为一个领土承担这种全部责任,世界上是少有的。

评价该例句:好评差评指正

Il est resté attaché à ses principes nationaux, faisant montre d'une force, d'une volonté et d'un courage peu communs.

他始终以少有的力量、意志和勇气而坚持其国家的原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Le chancelier était l'un des seuls à garder véritablement son calme.

元首是少有真正保持着镇静人。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Je voudrais voir une espèce si rare, dit Martin.

“这样少有品种,我倒想见识见识。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peste ! ce sont trois bêtes superbes.

“喔唷!这可是三匹少有好马。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’anxiété était partout, et un certain tremblement, peu habituel à Paris.

处处空气紧张,人心浮动,这在巴黎是少有

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si c'est lui, tant mieux ; car j'ai fait là l'acquisition d'un fier homme.

就算是他,那也好,因为我毕竟得到了一个少有老手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Ca s'appelle être attentionné Tomas, c'est une chose rare que les femmes apprécient beaucoup.

托马斯,这叫体贴入微,是人们都很欣赏但男人们少有

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut convenir qu’il y a chez lui suffisance bien rare, et même effronterie, à se présenter ici.

“应该承认,他上这儿来,真是少有自负,甚至厚颜无耻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle fait partie des rares forces armées encore prêtes aujourd’hui à utiliser des vies comme armes de combat.

“因为它是人类少有用生命作为武器打击敌人武装力量。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était une de ces belles et rares journées d’hiver où l’Angleterre se souvient qu’il y a un soleil.

这是英国冬日中少有一个晴天,全英国人都会记得还有一轮太阳悬挂天空。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

C'est une occasion unique de découvrir une nouvelle culture, une nouvelle langue et de rencontrer des étudiants de pays différents.

这是一个少有机会,去发现新文化,一门新语言,遇见来自不同国家学生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Celle qu'il imagina en 1955, c'est l'une des rares femmes joaillières de l'époque, Lucienne Lazon.

他在 1955 年想象那一位是当时少有宝商之一,Lucienne Lazon。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En tout cas, murmura le patron en le regardant, si c’est lui, tant mieux ; car j’ai fait là l’acquisition d’un fier homme.

“管它呢,”船长注视着他,心里说道,“就算是他,那也好,因为我毕竟得到了一个少有老手。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin Athos, après s’être recueilli, et en devenant plus pâle encore qu’il n’était de coutume, fit un signe d’adhésion, d’Artagnan comprit qu’il pouvait parler.

最后,阿托斯凝神静思,脸上泛起平素少有苍白,作了一个赞同手势。达达尼昂会意到他可以说话了。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Des cheveux d’or, des yeux bleu clair, genre de beauté rare chez nous où les filles brûlées et brunes ont longtemps l’air de garçonnets.

金发和浅蓝色眼睛,是我们中少有美人。我们那时候,棕色和晒伤孩有很长一段时间看起来都像男孩儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce jour-là encore, il fut assez maussade, sur le soir une idée ridicule lui vint et il la communiqua à Mme de Rênal, avec une rare intrépidité.

这一天他依然相当地不快。快到晚上时候,他突然有了个可笑念头,并且以少有大胆告诉了德·莱纳夫人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady regarda l’officier avec une de ces expressions terribles, particulières à son visage et qui manquaient si rarement leur effet ; la colère faisait étinceler ses yeux dans l’ombre.

米拉迪逼视军官,表情可怕,这表情于她脸部所特有,而且少有不产生其效果;愤怒使她双眸在黑暗中闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il offrit un gros bouquet de fleurs rares à Saumur ; puis, serrant l’héritière par les coudes, il l’embrassa des deux côtés du cou, avec une complaisance qui rendit Eugénie honteuse.

说着他献上一大束索漠城里少有鲜花;然后抓着独养肘子,把她脖子两边亲了一下,那副得意神气把欧也妮羞得甚么似

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pendant qu’elle cherchait un artifice pour obtenir la galette, il s’élevait entre la Grande Nanon et Grandet une de ces querelles aussi rares entre eux que le sont les hirondelles en hiver.

她正在想用什么计策弄到千层饼。长脚拿侬和葛朗台却斗起嘴来。他们之间吵架是象冬天燕子一样少有

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On n’en rencontre pas beaucoup de cette force-là. Et mademoiselle Remanjou, attendrie, regardait Mes-Bottes mâcher, tandis que M. Madinier, cherchant un mot pour exprimer son étonnement presque respectueux, déclara une telle capacité extraordinaire.

谁见过这种少有饭量!洛蒙茹小姐大为折服,怔怔地望着狼吞虎咽“靴子”,玛蒂尼也惊诧不已,便搜肠刮肚寻找词汇赞赏他超凡力。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela lui avait tout de suite plu chez elle, cette discrétion, ce raffinement si rare, tout en finesse, tant de fraîcheur, cela s'alliait si bien à sa propre âme sensible et le portait aux nues.

他立刻就讨得了她欢心,他那份少有稳重,文雅,一切都微妙至极并清新脱俗,他这一切,都与她灵魂以及肉体契合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palatale, palatalisation, palatalisé, palatalisée, palataliser, palatin, palatinat, palatine, palatinite, palatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接