有奖纠错
| 划词

J’ai oublié le nom très peu connu.

寨民据说是被缅甸驱逐的一个什么少数民,名字忘了。

评价该例句:好评差评指正

Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…

博物馆是水泥结构,它展示了沙巴的历史,这里的少数民,经历的战争以及分布的资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交人的姓名显示,他属于少数民

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre État confronté à une minorité séparatiste n'agirait autrement.

一个包含有分裂主义少数民的国都会这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan est un État multiethnique où vivent côte à côte 136 peuples et groupes ethniques.

乌兹别克斯坦是一个多民,136个裔群体和少数民共同生活在我国。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci constituent environ 1 500 communautés religieuses, soit 15 % du total.

在全国少数民中,现有大1 500个宗教团体,所有宗教组织的15%。

评价该例句:好评差评指正

Réclamons le respect des droits des minorités, des exclus, des marginalisés.

让我们提出尊重少数民、被排斥者和被边缘化者的权利的要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'intéresse tout particulièrement à la situation des femmes appartenant aux minorités.

她对少数民妇女的生活状况非常关心。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压的许多案件都是少数民的产权诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.

这些学校设在少数民的传统居住区。

评价该例句:好评差评指正

Le foyer Mona offre ses services dans plusieurs langues parlées par les minorités.

Mona 园用好几种少数民语言提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La proportion des élèves appartenant à des minorités ethniques a fortement progressé.

少数民在校学生数大幅增长。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit aux minorités ethniques la liberté d'utiliser et de développer leur langue nationale.

保障少数民使用和发展本民语言文字的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement préoccupé par l'infime taux d'alphabétisation des femmes appartenant aux minorités ethniques.

委员会对少数民妇女扫盲率极低特别关切。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « minorités ethniques » est encore employé au Viet Nam.

少数民是越南人仍在使用一个词汇。

评价该例句:好评差评指正

On parle également d'opérations bancaires parallèles, de systèmes bancaires souterrains et de banques ethniques.

其他名称包括平行银行业务、地下银行业务和少数民银行业务。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中的有些妇女来自少数民群体。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités.

会议由土著人民和少数民股协调员Julian Burger先生宣布开幕。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Lettonie a totalement cessé le dialogue avec les minorités nationales.

拉脱维亚政府已经彻底终止了与少数民的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les Serbes du Kosovo et d'autres minorités sont en outre présents dans les institutions municipales.

此外,科索沃塞人和其他少数民也参加了市政机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amarantoïde, amarate, amareyeur, amargosite, amaril, amarile, amarillite, amarillose, amarinage, amarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语写初级

On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.

我们将在那里可以了解到的生活。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mauvais résultats de certains élèves issus de minorités s'expliqueraient par une intelligence inférieure à celle des blancs.

一些学生的表现不佳,是由于他们的智人低。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il est évident que le travail fait patiemment en faveur du patrimoine des minorités témoigne d'un renouveau toujours possible.

很显然,为的文化遗产所进行的耐心工作证明了复兴的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9月合集

Il est pourtant accusé de mener une politique violente contre cette minorité.

然而,他被指控对采取暴政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年8月合集

C'est là que vivent les membres de cette minorité musulmane.

这就是穆斯林成员居住的地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Nous avons changé de nom, nous avons reconnu toutes les nationalités, les minorités.

我们改了名字,我们承认所有国籍,

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

C’est l'attentat le plus sanglant jamais perpétré contre cette minorité dans ce pays musulman.

这是这个穆斯林国家对这一犯下的最血腥的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年3月合集

Des violences entre les boudhistes et les musulmans, minoritaires dans le pays.

佛教徒和穆斯林之间的暴,这是该国的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年3月合集

Qu'en pense-t-on en Crimée? Qu'en pense la minorité Tatar?

我们对克里米亚有什么看法?鞑靼怎么看?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La Seconde Guerre mondiale a aussi  particulièrement exacerbé la répression des minorités nationales jugées dangereuses.

第二次世界大战还特别加剧了对被视为危险的的镇压。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年12月合集

Comment protéger la minorité musulmane en Birmanie ?

如何保护缅甸的穆斯林

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年8月合集

La plupart serait de la minorité yézidi.

大多来自雅兹迪

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils font partie de la minorité serbe, environ 120 000 habitants au Kosovo.

他们是塞尔维亚的一部分,在科索沃约有 120,000 名居

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Selon elle, l'excuse de minorité aurait dû être levée.

据她说,的借口应该被取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2023年9月合集

Jusqu'à lundi, le pape y rencontrera les membres de la petite minorité catholique de Mongolie.

在星期一之前,教皇将会会见蒙古的天主教成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2012年12月合集

La minorité chiite continue de dénoncer la discrimination qu'elle subit dans ce pays dirigé par des sunnites.

什叶派继续谴责他们在这个逊尼派统治的国家面临的歧视。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

Des voix s'élèvent face aux exactions du groupe boudhiste Bodu Bala Sena (BBS) contre la minorité musulmane.

面对佛教团体Bodu Bala Sena(BBS)对穆斯林的虐待,人们正在发出声音。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2020年1月合集

La Cour internationale de justice somme la Birmanie de prévenir le génocide de la minorité musulmane des Rohingyas.

国际法院命令缅甸防止对罗辛亚穆斯林的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il se présente comme un ardent défenseur de l’Union européenne, de l’identité européenne, de la démocratie, des minorités.

他自称是欧洲联盟、欧洲特性、主和的热心捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年9月合集

Le premier ministre turc a également dévoilé des mesures pour renforcer les droits des minorités, notamment des Kurdes.

土耳其总理还公布了加强包括库尔德人在内的权利的措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接