有奖纠错
| 划词

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

照《打击小流氓行为法》定,就其行为起草了一件报告。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

照《打击小流氓行为法》定,就其行为起草了一件报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


keblah, keckite, kedabekite, Kedzu, keeleyite, keepsake, Keewatin, keffékilite, keffieh, kéfié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.

这些小流氓终于成了当地的恐怖力量。他们像群野蛮的匪徒样,慢慢地侵入到各个角落。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais un grand ou un petit coquin?

但是大流氓还是小流氓

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Il grandi à Moleenbek avec ses deux frères ... petit voyou, fumeur de cannabis..

他和他的两个兄弟在莫林贝克长大......小流氓,吸食大麻的人。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables

Il refusait la croix, il donnait des sous à tous les petits drôles qu’il rencontrait. J’ai toujours pensé qu’il y avait là-dessous quelque mauvaise histoire.

他辞谢过十字勋章。他在路上碰见小流氓总给他们些钱。我老在想,他底里定有些不能见人的历史。”

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il fait office de parasol ou de parapluie, il nous fait des allures de canaille ou de grande dame, mais il est avant tout l’image du franchouillard aussi sympathique que - disons-le franchement - un tantinet ridicule.

它的作用就像阳伞或者雨伞,使我们看起来像小流氓或者是贵妇人,但是首要印象是有典型法国人缺点的,也是令人心生好感的,坦率点说,是有点可笑的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les enfants du voisinage étaient terrifiés en le voyant – plus terrifiés encore que par « ce jeune Potter » dont on leur avait dit qu'il était un voyou endurci, inscrit au Centre d'éducation des jeunes délinquants récidivistes de St Brutus.

左邻右舍的孩子都很害怕达力——甚至超过害怕那个“波特小子”,大人们曾经警告过他们,那个波特是个屡教不改的小流氓,正在圣布鲁斯安全中心少年犯学校接受管教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Kel F, keldyshite, kélène, kellérite, Kellicottia, Kellyella, kellyite, kéloïde, kelp, kelvin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接