有奖纠错
| 划词

Comme les trois quarts des pauvres que compte notre planète vivent directement ou indirectement de l'agriculture (ils sont petits paysans, artisans, microentrepreneurs ou ouvriers agricoles), le développement rural à large assise populaire mérite une attention particulière.

因为世界上四分之三的贫穷人口直接或间接地依靠业(作为夫、手工业企业家村劳动),需特别注意基础广泛的展。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les salariés des petites entreprises et des entreprises artisanales, où la diffusion de l'information en direction des intéressés, en particulier sur le droit à la retraite complémentaire, pose problème, rencontrent des difficultés d'accès.

此外,已经公司手工业企业的雇用劳动与时遇到困难,因为这些公司企业中很难将信息,特别是权利方面的信息传达给有关各方。

评价该例句:好评差评指正

Ce Fonds mondial de solidarité, qui a été établi en tant que fonds d'affectation spéciale du Programme des Nations Unies pour le développement, est destiné à contribuer à la promotion du développement humain, à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment la réduction de la pauvreté par les interventions pour l'amélioration des conditions de vie des communautés les plus déshérités, mais aussi le soutien aux activités créatrices de revenus, surtout en milieu rural et dans le domaine des petits métiers et l'artisanat par le recours au microfinancement et à la micro-entreprise.

世界团结基金作为联合国开计划署的一个信托基金而成立,目的于促进人类实现千年展目标,特别是减少贫困,通过干预改善最贫困人口的生活条件,支持创收活动,特别是通过小额贷款微型企业村地区手工业与贸易领域支持创收活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Des corporations employant des milliersde salariés sont venues remplacer les petits artisanset les commerçants locaux.

雇用数千名员始取代者和当地商人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接