Il tira de sa poche un livret graisseux. Holmes le regarda et le lui rendit.
他从口袋里抽出一个油乎乎小册子。福尔摩斯看了一下还给了他。
Lisez la documentation et les brochures sur leurs produits.
阅读他们产品宣传材料小册子。
Holmes examinait à la loupe la couverture du carnet.
福尔摩斯用他扩大镜检查小册子封皮。
Ce matériel est distribué sur tout le territoire, notamment à tous les maîtres d'école.
这些招小册子在全国范围,包括向所有学校教师分发。
C'est le cas aussi des brochures et des annonces.
此外,还以西班牙文编制若干小册子广告。
Une brochure sur les enfants autochtones est également en préparation.
此外还在编制一关于土著儿童小册子。
Certaines organisations non gouvernementales ont aussi publié et distribué des brochures sur le sujet.
大量非政府组织也出版并分发了关于这一主题小册子。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题“合法权利,在瑞典防止遭受歧视”小册子。
Une brochure décrivant les travaux du Centre a été publiée et largement diffusée.
目前广泛分发了提供中心活动资料小册子。
Cette brochure donnera des exemples de perspectives de carrière et des taux de rémunération correspondants.
这本小册子着重于例证,说明事业前景相关报酬。
Ces brochures sont disponibles en hindi, ourdou, népalais, chinois et anglais.
这些小册子列出当局他们及其子女提供支援服务,并分别以印度语、乌尔都语、尼泊尔语、中文英文印制。
Une affiche et une brochure d'information ont également été créées.
还制作了一海报资料小册子。
Un sous-ensemble de données est publié dans une brochure qui est distribuée aux États membres.
一部分核心数据集以小册子形式公布,并分发给成员国。
En outre, l'Autorité a publié en anglais, français et espagnol une brochure présentant ses activités.
此外,管理局已印制一本英文、法文西班牙文小册子,说明管理局工作。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这小册子真伪也令人质疑。
Il leur fournit des numéros de téléphone utiles qu'ils peuvent appeler en cas d'urgence.
小册子还提供了一些有用电话号码,外籍家政工人可以在紧急情况下拨打这些电话。
Il convient de se référer à la brochure La Réforme de la qualité (Appendice 32).
请参阅小册子《质量改革》(附录32)。
On élabore également une brochure sur les droits des femmes.
一本有关妇女权利小册子也正在制作之中。
L'Islande et les Maldives ont publié des livrets éducatifs.
冰岛马尔代夫制作了教育性小册子。
Cette brochure contient des récits instructifs qui portent sur des situations vécues.
这本小册子包含各种警示案例,以使公众对真实情况予以关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour faire passer ses idées, elle placarde des affiches et distribue des brochures.
为传达她的想法,她张贴海报并分发小。
Il est parfait pour les brochures. Et on peut mettre cette superbe plante dessus.
小就可 以放好。然后我们再把这盆漂亮的花放在上面。
Avez-vous une brochure qui présente vos machines ?
您有机器的小吗?
Oui, madame, voici notre brochure, tout est indiqué à l'intérieur.
好的,女士,这是我们的小,所有的都在面。
Du reste Théodore prête un petit livre qui donne les explications.
其它细节在戴奥多尔借给大家看的那本小都有说明。
Ah… ! Le voilà. Ce petit livret contient tous les horaires de marées.
啊!在这。这本小包含所有潮汐时间。
Vous oubliez les pamphlets politiques, ajouta M. de Rênal, d’un air hautain.
“您治性的小,”德·莱纳先生傲慢地补充说。
En 1791, elle publie la brochure qui la rendra célèbre.
1791年,她出版一本使她成名的小。
En supposant que Fouqué imprime mon pamphlet posthume, ce ne sera qu’une infamie de plus.
就算富凯把我留下的小印出来,不过是又多一种耻辱罢。
Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .
在那些矮厅,有人在阅读“颠覆性”的小。
Cette brochure promet du thon, et c'est bien du thon que je compte pêcher.
这本小承诺会捕金枪鱼,而我打算捕捉的就是金枪鱼。
Mais c'était censé être un cours de voile, comme indiqué dans la brochure.
但根据小上说的,这应该是一门航海课程。
Il était en pleine lecture d'une brochure sur la banque chez les sorciers.
他已经把一本关于巫师银行业的小读一半。
Ses mains tremblaient légèrement tandis qu'elle rassemblait les nombreuses brochures qui s'étalaient sur son bureau.
她推开自己桌上散乱的小,双手微微有些颤抖。
Au fait, dans la brochure, il était question des Inferi.
“对,小上还提到阴尸。
Il n'y avait pas d'explication très claire.
小上说得不太清楚。”
Il est parfait pour les brochures.
这儿放小简直完美。
Il vous remettra un plan, des brochures ainsi qu'un audio-guide pour la suite de votre visite.
他会给您一张地图,几本小和一个您接下来的旅途会用到的音频指南。
Notre hôtesse vous remettra gratuitement un livret de recettes pour accommoder tous ces fruits en déliceux desserts.
我们的服务员会免费给您一份小,为您将所有的水果做成美味的沙拉。
Au centre se dressait une vaste table, couverte de brochures, entre lesquelles apparaissaient quelques journaux déjà vieux.
藏书室的中央是一张大桌,上面摆放着很多小,其中还有些过期的报纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释