有奖纠错
| 划词

Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.

两个小人物对话,线条简洁,却处理到位。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant encore mineur, il a été relâché sans encourir de peine.

然而,由于他仍然是个小人物,他没有受到惩罚就被释放。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le champ d'application devrait couvrir aussi bien la corruption notoire, ou corruption des élites, que la petite corruption.

在这方面,围既应括公认即上层阶层,也应小人物

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, une certaine « inflation cognitive », de nature à élargir la définition du mot « humanitaire », pourrait dévaluer le sens actuel de l'adjectif.

否则,一个企图扩大“人道主义”定义“靠直觉看问题小人物”就可能降低这一形容词份量。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, une participation viable aux assemblées de quartier exige l'existence de tribunes qui font une large place aux « petits » citoyens, ceux dont la voix se fait rarement entendre.

在街坊议会中,可行参与需要有论坛,并且坚持让“声音微弱”小人物”参加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salviare, salvié, salvinia, salvinie, salyrgan, salzbourg, sam neua, Samain, samare, Samaritain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

La vie est injuste surtout pour les petits .

生活并不公平 尤其对小人物

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce petit homme représente l'attraction la plus célèbre de Bruxelles.

小人物是布鲁塞尔最着名的景点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moi, je ne suis personne, répondit aussitôt Neville.

“我是小人物。”纳威赶紧说道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是小人物,生活在社会的最底层。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce qu'il y a les petits personnages, et je ne peux pas les cacher.

因为有了这些小人物,我就不能把他们藏起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'existence de tout ce petit monde est rude, et le métier est difficile.

所有这些小人物的生存都很作也很辛苦。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans cet acte, un homme comme moi n'aurait jamais pu vous admirer autrement que par l'intermédiaire d'un écran.

如果不是这,我这样的小人物也只能在电视上景仰您。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Comment se comporter face à une personne de petite taille ?

如何在小人物面前表现?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mais les petits personnages en chocolat restent éternels.

但是巧克力小人物永远存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Pour les petites gens, il y a une loi.

- 对于小人物,有一条法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tout ce petit monde va descendre sur ce tarmac.

所有这些小人物都将降落在这停机坪上。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Félicitations, ce sont quatre actrices pour sensibiliser à la cause des personnes de petite taille.

恭喜,她们是四位女演员,旨在提高人们对小人物事业的认识。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

La justice oui, mais pour les autres, les « petits » .

正义是的,但对于其他人, “小人物” 来说。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On joue un petit personnage, il y a un petit rapport de séduction, le paraître.

我们扮演一小人物,有一点诱惑的关系,要显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais toujours, pourquoi ce petit peuple tant persécuté, existe-t-il toujours ?

但是,为什么这些如此受迫害的小人物仍然存在呢?

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Les rouges ont donc prévu de réaliser toute une famille de petits personnages en forme de pâques.

因此,红魔计划以复活节的形式制作一完整的小人物家庭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bah ! je ne croirais pas à ces propos, c’est jalousie de métier entre petites gens, dit le comte de Caylus.

“得了吧!这种话我才不信呢;这是小人物之间的职业性嫉妒,”德·凯吕斯伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

J'ai horreur de ça. Je suis sûre qu'il n'y aura que des petits à qui je n'ai rien à dire !

我讨厌那。我敢肯定,只有小人物,我无话可说!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu te rends compte, Weasley, croassa-t-il, ils ne connaissent même pas son nom exact, c'est comme si ton père n'avait aucune existence.

“想想吧,韦斯莱,他们连你父亲的名字都没有写对。他简直就是无足轻重的小人物,是吧?”他幸灾乐祸地大声说。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et j'aime bien, parce qu'il a toujours gardé cette simplicité, le petit gars de banlieue qui a gardé vraiment ses valeurs et sa simplicité.

我喜欢他,因为他一直保持着这种朴素,这来自郊区的小人物真正保持着他的价值观和朴素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


samit, samizdat, sammy, samnite, samoa occidengtales, samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接