有奖纠错
| 划词

Ou se préserve la dignité de la loi?

法律在哪里维护?

评价该例句:好评差评指正

La qualité est le point de départ pour la valeur et la dignité.

品质是价值与起点。

评价该例句:好评差评指正

Toute notre dignité consiste donc en la pensée.

因而,我们全部就在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Mon ami, repondait madame Grandet animee par un sentiment de dignite maternelle, nous verrons cela.

"亲爱,"格朗台太太顿时感到一种做母亲,回答说:"以后再说吧。"

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及人和声誉。

评价该例句:好评差评指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

占领下是没有,巴人被剥夺了自由选择权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes de Vanuatu doivent décider si une telle pratique renforce réellement leur dignité.

瓦努阿图妇女必须决定这种做法是否真正提高她们

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces valeurs fondamentales ont pour clef de voûte le respect de la dignité humaine.

这些基本价值观主要支柱是重人

评价该例句:好评差评指正

De tels portraits compromettent la dignité des garçons et des filles.

这种言论损害了男童和女童

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont tous égaux en dignité et en droit.

所有男子和妇女拥有平等和权利。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous risquons d'affaiblir des critères importants de décence et de comportement humains.

否则,我们就有可能损害人类和行为重要准则。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.

我们必须坚持不懈地继续防止对人攻击。

评价该例句:好评差评指正

Vivre dans la dignité est une noble ambition pour tous.

自由是所有人崇高愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra à des millions d'êtres humains de retrouver leur dignité et leur humanité.

这将使数百万人恢复他们和人性。

评价该例句:好评差评指正

L'homme, sa dignité, ses droits et libertés fondamentales constituent une valeur suprême.

“人, 人、基本权利和自由至高无上。

评价该例句:好评差评指正

Soulignons que les populations ont le droit de vivre dans la dignité.

我们强调人民自由而权利。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de ces valeurs se trouvent la dignité de tous les êtres humains.

这些价值核心是所有人

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné combien il importait de respecter la dignité des femmes en prison.

她着重强调了给予狱中妇女以作用。

评价该例句:好评差评指正

Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.

所有克隆都是对人类和女性冒犯。

评价该例句:好评差评指正

La dignité humaine doit toujours l'emporter sur les intérêts de la science.

人类永远高于科学利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Vive la France libre dans l'honneur et dans l'indépendance. »

热爱尊严和独立由法国万岁!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.

以相同意志、相同尊严团结所有不同

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les femmes afghanes ont le droit de vivre dans la liberté et la dignité.

阿富汗妇女有权由而有尊严生活。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

C'est tout à son honneur de ne pas laisser les autres lui passer dessus.

尊严不容触犯。

评价该例句:好评差评指正
法国眼中瑞士

Oh pardon, j'ai laissé tomber mon argent sur ta dignité.

,抱歉,我钱掉在了你尊严上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien trouva de sa dignité de rentrer exprès au grand jour et avec imprudence.

于连故意在天大亮时大模大样地回去,他感到了他尊严

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon ami, répondait madame Grandet animée par un sentiment de dignité maternelle, nous verrons cela.

,那个,慢慢再说罢。”葛朗台太太回答,她觉得做母亲应该保持她尊严

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait presque de la divinité dans cet homme ainsi auguste à son insu.

这个无比尊严几乎可以和神明媲美。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle ne renferme aucune dignité et n’inspire aucun intérêt.

这种晚年没有一点点尊严,引不起别毫同情 。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

欧太太听见了“牛尾巴”绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持尊严

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.

“先生,您藐视法律尊严。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死了那个玷污皇室尊严

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Est-ce leur dignité qui leur donne tant de beauté ?

是不是他们面对生死时所体现尊严让他们生命变得如此绮丽,我不知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils manquèrent dans une certaine mesure à la majesté de leur malheur.

他们在一定程度上缺少那种正视灾难尊严气派。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils ressentaient maintenant toute la dignité de la vie sur Terre.

感受着地球生命尊严

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge trouve qu'il n'a pas le véritable orgueil des sorciers.

福吉认为亚局长缺乏一个巫师应有尊严。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Était-ce par fierté masculine, ou pour elle ?

尊严,还是为了她?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Leur objectif est d’aider les plus démunis dans leurs vie quotidienne tout en respectant leur dignité.

组织和机构目标是在日常生活中帮助最困难,同时尊重他们尊严

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle est évidemment de couleur pourpre et or pour rappeler la dignité du porteur.

它显然是紫色和金色,以提醒佩戴者尊严

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Est-ce qu'on prend suffisamment en compte la dignité des personnes, quand on parle en leur nom ?

当我们谈论别姓名时,我们又是否充分考虑到,他们尊严

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接