有奖纠错
| 划词

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,假想比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salaison, salaisonnerie, salaïte, salamalec, salamalecs, salamandre, salamanque, salami, salammoniac, Salan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous allons au-devant d'un désastre ! gémit-il.

大难将临!”他哭喊道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Les vacances d'hiver approchent. Li Ping et Catherine, une étudiante française à l'Université de Beijing, discutent des projets de vacance.

寒假将临。李平和卡特琳娜,位北京大学的法国学生在讨论假期计划。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

En entendant ces mots, Grandet s’asseyait près du lit et agissait comme un homme qui, voyant venir une averse, se met tranquillement à l’abri sous une porte cochère : il écoutait silencieusement sa femme, et ne répondait rien.

这些,葛朗在床边,仿佛个人看见阵雨将临而安安静静躲在门洞里避雨的神气。他静静的着,言不答。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis elles parlèrent d’un tas de choses auxquelles il fallait songer pour ce prochain mariage, et quand tout fut décidé, réglé, Mme Rosémilly parut soudain se souvenir d’un détail et demanda : — Vous avez consulté M. Roland, n’est-ce pas ?

接着她们说了大堆为了将临的婚礼该想的事,而当切都决定了、安排好了的时候罗塞米伊太太像是忽然想起了件细节,问道:“你们和罗朗先生商量过,是吧?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接