有奖纠错
| 划词

La balle vint se planter au milieu de la cible.

子弹靶心。

评价该例句:好评差评指正

Les deux  hommes sont morts sur le coup, atteints de plus de 20 balles.

两人当即死亡,他们的身体被20多发子弹。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième a été atteint à la tête alors qu'il tentait de sauver son camarade.

第二个人试图救他的朋友,被头部。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport d'autopsie, il était mort d'une hémorragie après avoir été atteint d'une seule balle.

尸体解剖结果显示他在被一颗子弹后流血致死。

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport d'autopsie, il a succombé à une hémorragie après avoir été atteint d'une seule balle.

尸体解剖结果显示他在被一颗子弹后流血致死。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'autopsie a indiqué qu'il était mort d'une hémorragie après avoir été atteint d'une seule balle.

尸体解剖结果显示他在被一颗子弹后流血致死。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.

他被在离他几百米之外的一个阻击手从背后开枪

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le 5 octobre, une écolière de 13 ans, Imam Al-Hams, est morte près de son école après avoir reçu 20 balles.

10月5日一名13岁女学生Lmam Al-Hams在学校附近被20枚子弹死亡。

评价该例句:好评差评指正

Des balles ont touché la voiture des habitants, et brisé une vitre arrière, mais il n'y a pas eu de blessés.

子弹这户人家的汽车,车后窗被击破,但无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables de l'hôpital de Gaza avaient déclaré que la victime avait été atteinte dans le dos alors qu'elle marchait dans la rue.

加沙市医院人员说,Bannar是在他正在街道上步行时,被背后的。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans les environs de ce camp de réfugiés, un tireur israélien a abattu Nahid Hussein Al Joujou, 45 ans, qui est mort sur le coup.

同样在Azza 难民营附近,一名以色列狙击手了45岁的Nahid Hussein Al Joujou,使他当场丧生。

评价该例句:好评差评指正

Trois hommes vont dans une fête forraine. Ils participent à un jeu qui est de tirer avec une flèche dans une pomme positionner sur la tête d'une personne.

三个人在林比射箭,规定要前方人靶头顶上的苹果。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉枪前,这只幼熊已经在美国蒙大拿州米苏拉市的大街上漫步了几个小时之久。

评价该例句:好评差评指正

Le preneur d'otages, un jeune homme de 17 ans présenté comme dépressif, a été neutralisé par un tir de pistolet à impulsions électriques, selon Jacques Grosperrin, député (UMP) du Doubs.

根据国会议员Jacques Crosperrin的说法,胁持者是一名意志消沉的17岁男子,被电击枪被擒。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces attaques, 9 civils palestiniens ont été blessés par des tirs d'armes à feu, 6 par des coups tirés par des membres des FDI et 3 par des colons.

在这些攻击,有9名巴勒斯坦人被,6人是以色列国防军发射的子弹打的,有3人是被定居者发射的子弹打的。

评价该例句:好评差评指正

Au moins deux témoins ont raconté l'histoire tragique d'une petite fille de 3 ans tuée dans la bande de Gaza par un tireur d'élite alors qu'elle donnait à manger aux pigeons avec son petit frère.

至少有两名证人讲述了加沙地带一名三岁女童的悲惨故事,她在和弟弟一起喂鸽子时被一名狙击手

评价该例句:好评差评指正

La victime, Hani Najar, avait été transportée à l'hôpital Soroka de Beersheba avec des blessures modérées à graves, après avoir été atteinte à l'abdomen alors qu'il gardait son troupeau près de la ferme de Magen David non loin de Sussiya.

Hani Najer被送往Beesheba的Soroka医院,伤处有轻有重,之前当他在看管接近Sussiya的Magen David农场附近的牧群时,被腹部。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours auparavant, le 26 juillet, une fillette de 12 ans a été la victime de tirs provenant d'un mirador des FDI alors qu'elle jouait au football dans un quartier périphérique de la ville de Khan Younis dans la bande de Gaza.

在那之前几天的7月26日,一名12岁女孩在加沙地峡的汗尤尼斯城郊外玩耍足球时被来自以色列国防军瞭望塔的枪弹

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs témoins, plus de 500 détenus palestiniens qui avaient été blessés par balle puis arrêtés au cours d'opérations militaires se sont vu refuser l'accès à l'infirmerie ou au dispensaire de l'établissement pénitentiaire, ou ont été transportés très tard vers un hôpital pour y être opérés.

据数位证人所称,在军事行动期间被和逮捕的500多名巴勒斯坦被拘留者被命令不得接受监狱门诊部或诊所治疗,或者很晚才被送到医院接受手术。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 août, un Serbe du Kosovo, qui avait reçu une balle dans la tête alors qu'il pêchait le 11 août, est décédé de ses blessures, et un autre Serbe du Kosovo a été grièvement blessé par balles le 26 août près du site utilisé pour les retours à Bica près de Klina (région de Pec).

一名科索沃塞族男性在8月11日捕鱼时头部被,8月18日伤重死亡。 8月26日另一名科索沃塞族人士在靠近Klina(佩奇区域)接近Bica返回地点的地方被严重受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vadrouilleur, vaduz, vaésite, va-et-vient, vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le prénom choisi par la flèche est celui du futur amour.

射中名字就是未来爱人名字。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

L'homme a tiré sur l'animal en plein cœur avec une arbalète.

那人用弩箭射中了野猪心脏。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.

马被箭射中,倒下了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Ils ont tiré dans le pied d'un caméraman et cassé le bras d'un autre.

他们射中一名摄影脚, 打断另一名摄影手臂。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Contre toute attente, Arcadio ne le fit pas fusiller.

尽管困难重重,阿卡迪奥还是没有射中他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

4 cibles abattues... Mais celles à plus d'un kilomètre n'ont pas été touchées.

4个目标被射中… … 但一公里多目标却没有被击中。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Estragon : Tu tireras sur mes jambes.

爱斯特拉冈:你会射中

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu aurais beau tirer cent flèches, et n'en rater aucune, ce serait encore par hasard !

“你也许射了一百支箭,一个也没射中,但这还是碰巧!”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Selon une déclaration du Centre de lancement de satellite de Jiuquan, le satellite a été lancé tôt mercredi matin.

根据酒泉卫星发射中一份声明,这颗卫星于周三清晨发射。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le sort fut avec lui, car les Orcs furent plongés dans la confusion et leurs flèches ne l'atteignirent pas.

命运与他同半兽人陷入了混乱,他们箭没有射中他。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Imaginez-vous, pour des tout jeunes qui, voilà, mettent pas de penalty au moins, ils devaient le mettre, tout ce qui se passe dans la tête.

这些年轻球员们想些什么可想而知,他们应该要射中点球但没射中

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Alors Beren jaillit de derrière un rocher, abattit le capitaine et s'enfuit en s'emparant de la main et de l'anneau.

然后贝伦从一块石头后面跳出来,射中了船长,然后逃跑了,抓住了他手和戒指。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le visiteur s'était rendu sur place illégalement, et a été abattu à coup de flèches par les autochtones, appelées les Sentinelles.

来访者是非法去那里,被当地人用箭射中,他们被称哨兵。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il essaya bien de les abattre à coups de flèche, mais sans résultat, car ils ne se posaient guère, et il eût fallu les atteindre au vol.

他想用箭射几只下来,可是没有成功,野鸭难得停下来,他还没有本领它们飞时候射中它们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La sonde lunaire Chang'e-3, qui transporte le rover " Yutu" (lapin de jade), a été lancée avec succès lundi matin depuis le Centre de lancement de satellites de Xichang.

携带“玉兔”号探测器嫦娥三号月球探测器于周一早上从西昌卫星发射中心成功发射。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le satellite SJ-10 a été lancé dans l'espace à l'aide d'une fusée porteuse Longue Marche 2-D depuis le Centre de lancement de satellites de Jiuquan, dans le nord-ouest de la Chine.

SJ-10卫星使用长征二维运载火箭从中国西北酒泉卫星发射中心发射升空。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À cette époque de la vie, on a déjà été atteint plusieurs fois par l’amour ; il n’évolue plus seul suivant ses propres lois inconnues et fatales, devant notre cœur étonné et passif.

人生这个阶段,一个人已经多次被爱神之箭射中,爱情就不再他惊诧和消沉心面前,完全按它自己我们所知又是无可抗拒规律来运行了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le satellite de télédétection chinois, Yaogan-30, a été lancé dans l'espace, dimanche à 10h43, depuis le Centre de lancement de satellites de Jiuquan, dans le désert de Gobi dans le nord-ouest du pays.

中国遥感卫星遥感卫星遥感卫星遥感-30于周日上午10点43分.m从戈壁沙漠西北部酒泉卫星发射中心发射到太空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Shijian-13, le premier satellite de télécommunications à haut débit de la Chine, a été lancé mercredi à 19h04 depuis le centre de lancement de satellites de Xichang, dans la province chinoise du Sichuan (sud-ouest).

中国第一颗高速通信卫星" 石建-13" 于周三晚上7点.m从中国西南部四川省西昌卫星发射中心发射升空。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Chine a lancé un nouveau satellite d'observation de haute résolution SAR (Synthetic Aperture Radar, radar à synthèse d'ouverture), mercredi à 06h55 depuis le centre de lancement de satellites de Taiyuan dans la province du Shanxi (nord).

6. 中国于周三06:55从山西省北部太原卫星发射中心发射了一颗新高分辨率SAR(合成孔径雷达)观测卫星。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vagotropisme, vague, vaguelette, vaguement, vaguemestre, vaguer, vaguesse, vahiné, vaigrage, vaigre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接