Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项锁机场的可能性发表任何评论。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银的经济锁不是一种巧合。
Département de l'usine de production de conteneurs m'a bloqué tous les types de fabricants professionnels.
本厂系生产集装箱各种箱锁的专业厂家。
En raison d'un accident, la police bloque cette route.
由于发生了事故,警察锁了这条路。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
锁是另一项紧迫要求。
Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.
这种锁严重妨碍我国购买设备和剂。
Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.
因此,应无条件地解除和撤消这一不公正的锁。
Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.
它还继经济锁和非法修建种族主义、扩张主义隔离墙。
En raison de ce blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit aux États-Unis.
在被锁的情况下,古巴无法向美国出口任何产品。
Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.
这一锁是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。
Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.
以下可以看出古巴的经济没有一个部门可以逃脱锁造成的困难。
L'Arménie n'a pas non plus bloqué les liens de communications avec Nakhichevan.
亚美尼亚也没有锁对纳希切万地区的通讯联系。
Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.
我们希望看到这一遭到锁的人民拥有更美好的未来。
Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.
没有任何邻国对亚美尼亚经济锁。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的锁一直久久伴随着我们。
Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.
我们呼吁国际社会要求无条件取消这一锁措施。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.
体育部门遭受美国政府的锁严重打击。
Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.
锁政策还伤害了美国和第三国的公民。
L'accès du camp a été interdit aux organismes humanitaires puis rétabli le 22 mai.
营地被锁起来,人道主义人员不得入,并于5月22日重新开。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.
由于1974年土耳其军队到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso希腊人幸存下来。
On va normalement, quand il n'y a pas le confinement, boire des verres.
在没有封锁时候,我们通常会去喝几杯。
Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.
此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队封锁地方。
Oh mon dieu ! tu sais quoi j'aurai préféré être seul pendant le confinement.
哦,我帝!你知道吗,我宁愿在封锁期间独自一人。
La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.
保加亚和封锁了边境并修建了围墙。
Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.
为退休储蓄投放资金原则会被封锁,直到达到退休年龄。
C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.
这是通知封锁号炮。
Ce pays est fermé à clés depuis des décennies.
这个国家几十年来一直处于封锁状态。
Tous les ports sont bloqués, et les navires restent à quai.
所有都被封锁,船只仍然停靠在。
Un seul suspect, plaque indéterminée, faites fermer toutes les entrées du cinquième périphérique.
只有一个人,车号看不清,让他们重点封锁五环入。
Moi, je suis venu plusieurs fois quand il y a eu le début du confinement.
封锁开始时我来过几次。
J'me réveille tout le monde est mélangé...c'est quoi c'est le confinement...je deviens FOU ! ! !
我醒来时候,每个人都混在一起......封锁是怎么回事......我快疯了!!!
En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.
1906年,拿破仑想要通过商业封锁,即著名大陆封锁,让英国投降。
Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.
私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避开封锁。
Mais la source finit par être bouchée.
但来源最终被封锁。
Le premier soin de Négrel fut d’envoyer chercher M. Hennebeau et de vouloir fermer la fosse.
内格尔首先要作,是派人去找埃纳博先生,并且想把矿封锁起来。
Pendant le confinement, franchement, réussir à établir ces connexions avec des étrangers, je trouvais ça assez magique.
在封锁期间,坦率地说,与陌生人建立起这些联系,我认为这是相当神奇。
Ici en France je n'ai pas eu l'opportunité de faire grand chose parce que nous étions confinés.
在法国,我没有太多机会做些什么,因为我们当时处于封锁状态。
Madame Binon : Oui, la marchandise est restée bloquée pendant dix jours.
比农女士:是,货物被封锁了十天。
Les conducteurs de bus et de métro font une grande manifestation qui bloque les rues de la ville.
公共汽车和地铁司机举行了大规模游行,他们封锁了城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释