有奖纠错
| 划词

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项机场的可能性发表任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.

在阿桑奇眼里,银的经济不是一种巧合。

评价该例句:好评差评指正

Département de l'usine de production de conteneurs m'a bloqué tous les types de fabricants professionnels.

本厂系生产集装箱各种箱的专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

En raison d'un accident, la police bloque cette route.

由于发生了事故,警察了这条路。

评价该例句:好评差评指正

L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.

是另一项紧迫要求。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue un obstacle de taille à l'achat par notre pays d'équipements et de réactifs.

这种严重妨碍我国购买设备和剂。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.

因此,应无条件地解除和撤消这一不公正的

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.

它还继经济和非法修建种族主义、扩张主义隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit aux États-Unis.

在被的情况下,古巴无法向美国出口任何产品。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une guerre économique menée avec un zèle incomparable à une échelle planétaire.

这一是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.

以下可以看出古巴的经济没有一个部门可以逃脱造成的困难。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie n'a pas non plus bloqué les liens de communications avec Nakhichevan.

亚美尼亚也没有对纳希切万地区的通讯联系。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons tous un avenir meilleur pour une population assiégée.

我们希望看到这一遭到的人民拥有更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.

没有任何邻国对亚美尼亚经济

评价该例句:好评差评指正

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴的一直久久伴随着我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.

我们呼吁国际社会要求无条件取消这一措施。

评价该例句:好评差评指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亚美尼亚关于的指控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.

体育部门遭受美国政府的严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.

政策还伤害了美国和第三国的公民。

评价该例句:好评差评指正

L'accès du camp a été interdit aux organismes humanitaires puis rétabli le 22 mai.

营地被起来,人道主义人员不得入,并于5月22日重新开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


qu'en-dira-t-on, Queneau, quenelle, quenotte, quenouille, quenouillette, quensélite, quenstedtite, Quentin, quéquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Seuls 250 grecs de Rizokarpaso, bloqués par l'arrivée des troupes turques en 1974, sont restés.

由于1974年土耳其军队到来而进行封锁,只有250名在Rizokarpaso希腊人幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On va normalement, quand il n'y a pas le confinement, boire des verres.

在没有封锁时候,我们通常会去喝几杯。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Avant, c'était un lieu verrouillé par les troupes de Bachar el-Assad.

此前,这里是巴沙尔·阿萨德军队封锁地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh mon dieu ! tu sais quoi j'aurai préféré être seul pendant le confinement.

哦,我帝!你知道吗,我宁愿在封锁期间独自一人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加亚和封锁了边境并修建了围墙。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放资金原则会被封锁,直到达到退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était le coup de canon qui annonçait la fermeture du port.

这是通知封锁号炮。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce pays est fermé à clés depuis des décennies.

这个国家几十年来一直处于封锁状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les ports sont bloqués, et les navires restent à quai.

所有都被封锁,船只仍然停靠在

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un seul suspect, plaque indéterminée, faites fermer toutes les entrées du cinquième périphérique.

只有一个人,车号看不清,让他们重点封锁五环入

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Moi, je suis venu plusieurs fois quand il y a eu le début du confinement.

封锁开始时我来过几次。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'me réveille tout le monde est mélangé...c'est quoi c'est le confinement...je deviens FOU ! ! !

我醒来时候,每个人都混在一起......封锁是怎么回事......我快疯了!!!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.

1906年,拿破仑想要通过商业封锁,即著名大陆封锁,让英国投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.

私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避开封锁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la source finit par être bouchée.

但来源最终被封锁

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le premier soin de Négrel fut d’envoyer chercher M. Hennebeau et de vouloir fermer la fosse.

内格尔首先要作,是派人去找埃纳博先生,并且想把矿封锁起来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Pendant le confinement, franchement, réussir à établir ces connexions avec des étrangers, je trouvais ça assez magique.

封锁期间,坦率地说,与陌生人建立起这些联系,我认为这是相当神奇

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ici en France je n'ai pas eu l'opportunité de faire grand chose parce que nous étions confinés.

在法国,我没有太多机会做些什么,因为我们当时处于封锁状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Madame Binon : Oui, la marchandise est restée bloquée pendant dix jours.

比农女士:是,货物被封锁了十天。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Les conducteurs de bus et de métro font une grande manifestation qui bloque les rues de la ville.

公共汽车和地铁司机举行了大规模游行,他们封锁了城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinane, quinaphénol, quinaud, Quinault, quinazérine, quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie, quincaillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接